EN
 / Главная / Все новости / Борис Грызлов: Киев срывает диалог по урегулированию ситуации в Донбассе

Борис Грызлов: Киев срывает диалог по урегулированию ситуации в Донбассе

Редакция портала «Русский мир»
27.08.2021


Киев срывает диалог по всем направлениям политического урегулирования на переговорах контактной группы по прекращению конфликта в Донбассе, говорит полномочный представитель России на переговорах Борис Грызлов. По его словам, накануне контактная группа в первый раз собралась после месячного перерыва, сообщает ТАСС. Заседание возглавил новый координатор от ОБСЕ, дипломат из Финляндии Микко Киннунен. Делегация от Украины сделала всё, что могла для дезорганизации диалога, пояснил Борис Грызлов.

Киев заблокировал проведение заседаний в очном режиме в Минске. За него выступали и в ОБСЕ, и в республиках Донбасса.

Представители Украины отказались обсуждать проект регламента контактной группы. Как и прежде, они не хотят фиксировать на бумаге свою позицию, не хотят нести за неё ответственность, отметил дипломат. Он добавил, что делегация Киева игнорирует меры по соблюдению режима прекращения огня, их позиция неизменно подкрепляется регулярными обстрелами Донбасса.

Представители Украины сорвали заседание гуманитарной подгруппы, потребовав изменить состав делегации Донбасса, сказал Борис Грызлов. Координатору ОБСЕ пришлось закрыть заседание. «Всё это происходит на фоне пустых заявлений о приверженности перемирию и о необходимости сохранять жизнь и здоровье украинских граждан», — отметил представитель России.
Метки:
контактная группа, конфликт на Украине

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева