EN
 / Главная / Все новости / Двое российских учёных стали лауреатами премии «Глобальная энергия»

Двое российских учёных стали лауреатами премии «Глобальная энергия»

Редакция портала «Русский мир»
06.09.2021


Двое российских учёных удостоены международной энергетической премии Глобальная энергия», сообщает ТАСС. Награду получат Сулейман Аллахвердиев и Зинфер Исмагилов. Ещё одним лауреатом стал И Цуй из Соединённых Штатов.

Премия вручается за открытия, изобретения, фундаментальные исследования, способствующие эффективному и безопасному использованию энергии на планете в интересах человечества.

Глава международного комитета премии, нобелевский лауреат Рае Квон Чунг выразил уверенность, что выбор этих трёх человек ярко свидетельствует о том, что «научные и технологические новации как в традиционной, так и нетрадиционной энергетике могут привести к чистой энергетике будущего».

По словам учёного, с каждым годом увеличивается количество стран, которые участвуют в конкурсе. В этом году количество новых кандидатов превысило сотню. Вручение награды запланировано на октябрь, церемония войдёт в программу Российской энергетической недели.

Сулейман Аллахвердиев награждён в категории «Нетрадиционная энергетика». Он отмечен за большой вклад в развитие альтернативной энергетики, научные достижения в области проектирования систем искусственного фотосинтеза, цикл научных работ в области биоэнергетики и водородной энергетики.

Зинфер Исмагилов победил в категории «Традиционная энергетика». Награда стала признанием его заслуг в развитии химии углеродных материалов, гетерогенный катализ и борьбу с изменением климата.

И Цуй получит премию в категории «Новые способы получения энергии» — за исключительный вклад в разработку, синтез и характеристику наноматериалов для энергетики и окружающей среды, в особенности трансформационные инновации в области науки о батареях.
Метки:
Глобальная энергия, премия

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева