EN
 / Главная / Все новости / Таджикские школьники получили книги на русском языке от российских сверстников

Таджикские школьники получили книги на русском языке от российских сверстников

Редакция портала «Русский мир»
22.10.2021


Таджикские школьники получили книги на русском языке от российских сверстников в рамках акции «Подари книгу другу». Шестьсот книг передал в Таджикско-русскую гимназию имени Пушкина посол России в Таджикистане Игорь Лякин-Фролов в ходе визита в учебное заведение, сообщает сайт Министерства иностранных дел России.

Преподавание в гимназии, открытой в районе Рудаки, ведётся на русском и таджикском языках. Более шестидесяти процентов гимназистов учатся в русскоязычных классах. Российский дипломат посетил уроки русского языка, литературы и музыки.

На занятиях учащиеся читали стихи Пушкина, демонстрировали знание фактов биографии великого русского поэта и исполняли русские песни. Школьники выразили желание поступить в российские учебные заведения. Для российских гостей в гимназии был организован концерт.

Обращаясь к сотрудникам и учащимся гимназии, посол подчеркнул особые партнёрские отношения, которые на протяжении многих лет связывают две страны. Игорь Лякин-Фролов назвал русский язык важным фактором укрепления связей России и Таджикистана.

Инициаторами акции «Подари книгу другу» стали российские школьники с Урала. Они собрали для сверстников из Таджикистана порядка десяти тысяч книг на русском языке, присовокупив к гуманитарному грузу письма, адресованные таджикским школьникам.
Метки:
русские книги, российские школьники

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.