EN
 / Главная / Все новости / Детям в Туркмении запрещают смотреть мультфильмы на русском языке

Детям в Туркмении запрещают смотреть мультфильмы на русском языке

Редакция портала «Русский мир»
26.11.2021


В туркменских детских садах начали запрещать показывать детям русскоязычные мультфильмы, пишет «Вечерний Бишкек». Сообщается, что из-за этого даже были уволены несколько воспитателей, а заведующим объявили строгие выговоры. Инспекторы из Ашхабада предупредили руководство детсадов о том, что впредь детям можно показывать мультфильмы исключительно на туркменском языке.

Кроме того, воспитанникам старших групп детских садов и ученикам начальной школы предписано использовать альбомы для рисования, на обложках которых изображены туркменские виды. Проверяющие потребовали заменить альбомы, на которых изображены зарубежные киногерои. Нельзя использовать и тетради, на которых слово «Тетрадь» написано по-русски.

Также на вокзалах и аэропортах, внутри транспортных средств удаляют объявления и инструкции на русском языке.

Накануне сообщалось, что власти Туркмении вводят ограничения, которые касаются использования русского языка. Новый закон, регулирующий деятельность почтовой службы, гласит, что теперь вся информация на отправлениях должна оформляться только на туркменском языке. Письма и посылки, оформленные по-русски, до получателя не дойдут.

Русский язык в Туркмении не обладает официальным статусом. В республике работает только одна школа, где образовательный процесс идёт на русском языке.

Два года назад местное Министерство образования отказалось признавать дипломы иностранных вузов почти по 150 специальностям. В этот список попали и учителя русского языка.
Метки:
статус русского языка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева