EN
 / Главная / Все новости / Открытки добра отправились в дома престарелых в Нюрнберге

Открытки добра отправились в дома престарелых в Нюрнберге

Нателла Якимов, Нюрнберг
01.12.2021

В преддверии Рождества и Нового года дети обычно пишут письма Деду Морозу, мечтают о подарках, выбирают праздничные наряды и костюмы для ёлочных балов и представлений.

В Русском центре в Нюрнберге организовали акцию доброты – учащиеся написали открытки для одиноких людей, живущих в домах престарелых.

Дети из младших классов субботней школы при Русском центре рисовали и мастерили открытки, а старшие ребята из класса «Радуга» подписали открытки для постояльцев домов престарелых в Нюрнберге. Ребята не только написали пожелания, но и творчески украсили свои открытки. Создавая что-то для человека, умудрённого годами, дети учатся не только уважительно относиться к преклонному возрасту, но и проявлять заботу о ближних. На примере таких акций дети учатся проявлять милосердие и сострадание.

Эта благотворительная акция будет продолжена и открытки старикам напишут и смастерят и другие посетители курсов и кружков Русского центра в Нюрнберге. А потом все они будут доставлены по адресам домов престарелых Нюрнберга.

Кроме того, этой акцией мы бы хотели вернуть времена, когда мы все заранее покупали множество красивых поздравительных открыток, тщательно обдумывали, кому какую открытку выбрать, подписывали их своей рукой, потом спешили на почту, чтобы отправить их вовремя. А сами тем временем вытаскивали из почтового ящика десятки конвертов, отправленных из разных уголков света. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Нюрнберге, дети, Новый год

Новости по теме

Новые публикации

Международный проект Meet BRICS Art объединяет художников из России, Бразилии, Китая, Индии и ЮАР. В январе состоялось открытие их виртуальной выставки. Кроме того, участники проекта проведут онлайн-дискуссии: например, обсудят, как художники могут принять участие в оформлении города будущего стран БРИКС.
В стихотворении «Памятник» Александр Пушкин предрёк себе всероссийскую славу. Хантов среди народов, попавших в произведение классика, не оказалось, но Пушкина в Ханты-Мансийском округе и на Ямале любят и читают, в том числе на своём языке. Житель Салехарда Геннадий Кельчин переводит произведения классика на хантыйский, а на русский переложил древние легенды своего народа.