EN
 / Главная / Все новости / О важности Толкового словаря Даля для русской культуры говорили в Баку

О важности Толкового словаря Даля для русской культуры говорили в Баку

Арзу Мамедова, Баку
20.12.2021

17 декабря в Русском центре при Бакинском государственном университете состоялось мероприятие, посвящённое 220-летию со дня рождения Владимира Ивановича Даля, писателя, лингвиста и этнографа.

Руководитель Ассоциация преподавателей русскоязычных учебных заведений Любовь Якунина рассказала о том, что словарь Даля играет особую роль в русской культуре – куда большую, чем роль других монументальных лексикографических проектов XIX века в соответствующих культурах: «Словарь французского языка» Литтре или «Немецкий словарь» братьев Гримм. Она отметила, что словарь Даля стал необы­чайно важным текстом сам по себе – источником истинно народного слова для поколений русских людей, вокруг него выросла собственная мифология.

Студенты факультета журналистики рассказали о Толковом словаре живого великорусского языка Даля. Собирать непонятные слова в будущий словарь он начал, ещё будучи мичманом Черноморского флота. Даль тесно общался с крестьянами, солдатами, матросами, записывал простонародные выражения, пословицы и поговорки.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Баку, Владимир Даль, русский язык

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева