EN
 / Главная / Все новости / Чеховский фестиваль завершается спектаклем из Южной Кореи

Чеховский фестиваль завершается спектаклем из Южной Кореи

Редакция портала «Русский мир»
23.12.2021


Театральный фестиваль им. Чехова завершает свою программу, сообщает ТАСС. Финальную точку поставит спектакль SNAP, где на сцену выйдут корейские иллюзионисты. Семейное шоу привезли из Южной Кореи.

Организаторы фестиваля обещают зрителям сюрприз. По их словам, программа объединяет настоящих волшебников. Они в своих постановках показывают невероятную, забавную магию. Главных героев спектакля ожидает путешествие в новом волшебном измерении. Они встречают множество мистических персонажей.

Показы спектакля пройдут в рамках Года культурных обменов между Россией и Южной Кореей.

Как сообщал «Русский мир», театральный фестиваль им. Чехова стартовал весной. В этом году масштабное событие в театральном мире не только нашей, но и других стран, отмечает юбилей. «Чехов-фест» проводится в пятнадцатый раз.

Программу открыл спектакль «Сотворение мира», который показывала испанская компания «Фура дель Бауш». В постановке также были задействованы Государственный академический симфонический оркестр РФ имени Светланова и Московский хор под управлением Владимира Минина. Создатели постановки взяли за основу ораторию Гайдна «Сотворение мира».

Организаторы фестиваля отмечают, что вопреки всем сложностям, связанным с пандемией, удалось сделать программу такой же яркой и разнообразной, как и в прошлые годы. В мировую серию были включены 12 спектаклей из десяти стран. Публику познакомили с испанским фламенко, аргентинским танго, индийским катхаком, хип-хопом, современным танцем, новым цирком, драмой, синтезом оперы и мультимедийного искусства.

В этом году фестиваль изменил сроки: он продолжался не два месяца, а до конца декабря.
Метки:
театр, фестиваль

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева