EN
 / Главная / Все новости / СПбГУ открыл представительство в Германии

СПбГУ открыл представительство в Германии

Редакция портала «Русский мир»
24.12.2021


Санкт-Петербургский госуниверситет (СПбГУ) открыл представительство в Германии на базе Свободного университета Берлина, с которым российский вуз связывает более чем полувековое сотрудничество. По словам ректора СПбГУ Николая Кропачева, открытие представительства в Германии позволит увеличить количество совместных проектов с немецкими партнёрами, сообщает сайт вуза.

Церемония открытия представительства в Германии одного из ведущих российских университетов состоялась в онлайн-формате. Выступая на церемонии, посол России в Германии Сергей Нечаев отметил значимость события для развития отношений и научных связей двух стран.

Вузы реализуют совместные проекты в образовании и науке свыше пятидесяти лет, первое соглашение о сотрудничестве было заключено ещё в 1968 году. Почти десять лет назад стороны договорились о стратегическом сотрудничестве. Вузы связывает внушительное число совместных грантов и публикаций в ведущих международных научных журналах, а также обменных программ.

Глава СПбГУ Николай Кропачев заявил, что в настоящее время вузы реализуют свыше сотни совместных проектов, и выразил уверенность в том, что появление в Германии представительства позволит ещё больше расширить сотрудничество.

С коллегой согласился президент Свободного университета Берлина Гюнтер М. Циглер, который отметил, что открытие представительства в Германии станет полезным для обеих сторон и позволит активизировать сотрудничество. В настоящий момент представительства СПбГУ работают в Китае, Южной Корее, Испании, Италии, Греции и Турции.
Метки:
СПбГУ, российские вузы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева