EN
 / Главная / Все новости / Россия не одобряет заключение комиссии Грузия – НАТО

Россия не одобряет заключение комиссии Грузия – НАТО


19.04.2011

Российский МИД жёстко отреагировал на некое совместное заявление, принятое по итогам министерского заседания комиссии Грузия – НАТО в Берлине.

В комментарии, опубликованном на сайте внешнеполитического ведомства,  говорится: «С сожалением отмечаем, что в документ включён обычный набор тенденциозных, оторванных от реальности формулировок по ситуации вокруг Абхазии и Южной Осетии. В частности, вновь звучат набившие оскомину призывы к России “соблюдать” соглашения Д. Медведева – Н. Саркози».

В качестве реакции на это российскому министерству пришлось «напомнить, что единственный спорный вопрос, касавшийся выполнения обязательств по договорённостям Д. Медведева – Н. Саркози, был окончательно закрыт ещё 18 октября 2010 года. Тогда вглубь Южной Осетии был передислоцирован российский пограничный пост, находившийся в течение двух лет на участке вблизи села Переви, принадлежность которого не была до конца определена».

По мнению российских дипломатов, «было бы лучше, если бы натовские партнёры настраивали грузинское руководство на конструктивный подход к вопросам безопасности и стабильности в Закавказье». «Дежурное же повторение ритуальных заклинаний о якобы невыполнении Россией своих обязательств», согласно опубликованному тексту, «достойно сожаления».

Анна Рогачёва, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Метки:
МИД России, МИД России, Грузия, НАТО, Южная Осетия, Дмитрий Медведев

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева