EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль чтецов на русском языке среди детей Германии прошёл в четвёртый раз

Фестиваль чтецов на русском языке среди детей Германии прошёл в четвёртый раз

Редакция портала «Русский мир»
18.03.2022


Очередной фестиваль чтецов среди юных соотечественников, проживающих в Германии, состоялся в Берлине, сообщает портал BERLIN24.

Фестиваль-конкурс прошёл уже в четвёртый раз. Традиционно его проводят Музыкально-драматический театр Сургута и представительство Россотрудничества в Германии при содействии властей Ханты-Мансийского автономного округа — Югры.

фестиваль превращался в настоящий праздник русской культуры. Его программу, помимо конкурсных выступлений, дополняли спектакли, мастер-классы, дискуссии. В этом году ограничения, направленные на предотвращение распространения пандемии коронавирусной инфекции, заставили отказаться от очной программы. Фестиваль провели в онлайн-формате. Но, по мнению организаторов, дистанционный формат обладает и своими плюсами: он позволил расширить географию участников. Заявки поступали из самых разных городов Германии, по большей части от детей-билингвов.

Чаще всего участники обращались к творчеству Пушкина, Блока, Маршака и Барто. Выступления оценивали режиссеры и актёры. Они обращали внимание не только на декламацию, но и на выбор материала, использование выразительных средств.

Как сообщал «Русский мир», в рамках третьего фестиваля в оргкомитет поступило почти шестьдесят видеороликов с чтением произведений русских поэтов. К конкурсу присоединились дети и подростки в возрасте от шести до восемнадцати лет из Берлина, Лейпцига и других городов Германии.
Метки:
российские соотечественники, дети, конкурс

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева