EN
 / Главная / Все новости / Международный день детской книги отметили в Стамбуле

Международный день детской книги отметили в Стамбуле

Русский центр в Стамбуле
07.04.2022

1 апреля в Русском центре в Стамбуле состоялось мероприятие, посвящённое Международному дню детской книги, который отмечается в день рождения датского сказочника Г. Х. Андерсена. В центре собрались дети соотечественников с родителями.

Ребятам показали фонд детской литературы из нашей библиотеки, были прочитаны отрывки из произведений Пушкина, Маяковского, Михалкова, Чуковского, Маршака, Хармса, Платонова, Бианки и других.

В заключение встречи учащимся был показан мультфильм по «Сказке о золотом петушке» Пушкина и отрывок из фильма «Сказка о царе Салтане».

4 апреля сотрудники Русского центра Российского общества просвещения, культурного и делового сотрудничества организовали встречу с Вячеславом Шуваевым, специалистом по мануальным, остеопатическим и психотерапевтическим техникам. На мероприятии присутствовали председатель и члены Русского центра в Стамбуле, директор Русского центра в Анталье Марина Сорокина, соотечественники и турецкие друзья общества.

Мероприятие проходило в смешанном формате. Онлайн к нему присоединились представители Измира, Мармариса, Трабзона, Антальи, Аланьи и других городов Турции.

Участники встречи поговорили о проблемах, касающихся политических событий, об адаптации в турецкой семье и др.

Затем доктор провёл сеанс психотерапии по снятию миофасциального зажима, сосудистых спазмов для восстановления доступа кислорода к тканям и улучшения обмена веществ. Специалист отметил важность участия пациента в выздоровлении. 

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Стамбуле, литература, дети, общество, диаспора

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева