EN
 / Главная / Все новости / Госдума приняла закон о зеркальном ответе на притеснение российских СМИ за рубежом

Госдума приняла закон о зеркальном ответе на притеснение российских СМИ за рубежом

Редакция портала «Русский мир»
30.06.2022


Третье, финальное, чтение прошёл в Госдуме проект закона о зеркальном ответе на действия иностранных государств, направленные против СМИ нашей страны. Пленарное заседание Госдумы состоялось в четверг, 30 июня, сообщает ТАСС.

Документ предусматривает возможность для руководства Генеральной прокуратуры запретить деятельность в нашей стране средств массовой информации того государства, которое наложило ограничения или ввело запрет на работу российских СМИ.

Также генпрокурор и его заместители смогут отменять регистрацию и отзывать ранее полученную лицензию у иностранных СМИ в ответ на распространение ими противоправной информации. В том числе тех материалов, которые выражают явное неуважение обществу, государству, Конституции России и дискредитируют российскую армию.

Закон предлагает процедуру ограничения доступа к тем ресурсам, где запрещённая или противоправная информация распространялась неоднократно.

Деятельность российских СМИ могут приостановить без решения суда в случае публикации фейков или призывов к участию в несанкционированных акциях. При первом нарушении срок приостановки может составить до трёх месяцев, при повторном — до шести месяцев. 

Напомним, ранее в Госдуме назвали страны, которые проявляют особую активность в давлении и преследовании российских СМИ. Это Латвия, Украина и Франция. Кроме того, отечественные СМИ пугают руководство США, Великобритании, Польши, Канады и других стран.
Метки:
Госдума, российские СМИ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева