EN
 / Главная / Все новости / Проект, посвящённый творческому наследию российского композитора Владимира Шаинского, стартовал в Белоруссии

Проект, посвящённый творческому наследию российского композитора Владимира Шаинского, стартовал в Белоруссии

Светлана Гончарова
01.07.2022

В рамках проекта планируется провести серию мероприятий, посвящённых творческому наследию российского композитора Владимира Шаинского.

Уже состоялся открытый региональный конкурс изобразительного и декоративного-прикладного искусства «Веселая карусель» по творчеству Владимира Яковлевича. Участие в нём приняли юные художники из тринадцати детских школ искусств Белоруссии. Конкурс проводился по двум номинациям – «изобразительное искусство» и «декоративно-прикладное искусство». Героями конкурсных детских рисунков и декоративных работ стали персонажи известных мультфильмов, в которых звучат песни на музыку Владимира Шаинского, ставшие популярными на все времена.

– Кроме того, планируется издание памятного иллюстрированного сборника, посвящённого творчеству Владимира Шаинского, и открытие выставки работ конкурса «Веселая карусель», – рассказала заместитель начальника отдела идеологической работы, культуры и по делам молодежи Берестовицкого райисполкома Людмила Сергеева. – Заключительным аккордом проекта станет проведение 14 сентября концертно-познавательной программы «Белые кораблики» для учащихся, преподавателей детской школы искусств, жителей и гостей Большой Берестовицы с церемонией награждения победителей открытого регионального конкурса изобразительного и декоративно-прикладного искусства «Весёлая карусель».

Метки:
грант, музыка

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева