EN
 / Главная / Все новости / Легкоатлет Сергей Шубенков ответил на критику в адрес российских спортсменов

Легкоатлет Сергей Шубенков ответил на критику в адрес российских спортсменов

Редакция портала «Русский мир»
20.07.2022


Легкоатлет Сергей Шубенков резко отреагировал на слова украинки Ярославы Магучих в адрес российских спортсменов, пишет РБК.

Прыгунье в высоту Магучих не понравилось письмо, с которым олимпийская чемпионка и трёхкратная чемпионка мира Ласицкене в июне обратилась к главе Международного олимпийского комитета Томасу Баху. Мария заявила, что решения Баха стали причиной «околоспортивной войны», и ему не достаёт «смелости и достоинства», чтобы отменить санкции в отношении россиян. Ответа на письмо не последовало.

Украинка заявила, что русские «ничего не понимают», упрекнула российских атлетов за их реакцию на специальную военную операцию и добавила, что больше не считает Марию Ласицкене своим кумиром.

Сергей Шубенков, выигравший в 2015 году чемпионат мира в беге с барьерами, выразил сомнение в том, что 20-летняя Магучих сама «понимает, как устроен мир». Он отметил, что Мария Ласицкене принимает близко к сердцу события на Украине. Обратившись к Баху, она пыталась «сделать хоть что-то», и она была не одинока в своих усилиях.

Шубенков признался, что ушёл из социальных сетей из-за поведения украинских атлетов, «пересказывающих телевизор».

Ранее украинский боксёр Иван Редкач разместил в социальных сетях совместный снимок с российским коллегой, чемпионом мира Дмитрием Биволом и призвал разделять спорт и политику. Это высказывание идёт вразрез с официальной позицией руководства украинского спорта. Публичное проявление дружеского отношения к российским спортсменам запрещалось украинским атлетам ещё до начала спецоперации.
Метки:
российские спортсмены, военная операция

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева