EN
 / Главная / Все новости / Минпросвещения разрабатывает программы для обучения школьников на украинском языке по российским стандартам

Минпросвещения разрабатывает программы для обучения школьников на украинском языке по российским стандартам

Редакция портала «Русский мир»
01.08.2022


Школьники на освобождённых территориях ДНР и ЛНР смогут продолжить обучение по российским стандартам на украинском языке, сообщает ТАСС. По словам заместителя главы Минпросвещения РФ Дениса Грибова, многие дети не говорят по-русски. Для них предусмотрена возможность учиться на украинском языке. Специалисты ведомства уже заканчивают разработку программы, где предусматривается или углубленное изучение русского языка, или адаптивные переходные курсы. Всё будет зависеть от уровня знаний, объяснили в Министерстве просвещения.

Будущему первокласснику проще погрузиться в русскую языковую среду, считает замминистра. Гораздо сложнее шести- или семиклассникам, которые учились по другой программе. Им нужна будет адаптация, отметил Денис Грибов. Ничего страшного нет, запрос со стороны жителей тех территорий большой на преподавание по российским стандартам, заверил он.

Как сообщал «Русский мир», ученики школ в ДНР и ЛНР смогут продолжить изучение украинского языка, если у них будет такое желание. По словам главы Министерства просвещения Сергея Кравцова, специалисты уже разработали соответствующие учебные программы. Министр отметил, что этим занимался Институт родных языков.

Тему изучения украинского языка обсуждают при участии коллег из республик Донбасса. Программу будут предлагать школам там, где говорят по-украински. Сергей Кравцов напомнил, что в России много национальных языков. Им всем оказывают поддержку. Они входят в образовательное пространство для тех детей, которые хотят заниматься их изучением.
Метки:
ДНР, ЛНР, школы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева