EN
 / Главная / Все новости / Минпросвещения запустит проект по обучению физике и математике на русском языке за рубежом

Минпросвещения запустит проект по обучению физике и математике на русском языке за рубежом

Редакция портала «Русский мир»
05.08.2022


Министерство просвещения России открывает международный проект «Сила ума», направленный на обучение физико-математическим наукам на русском языке за рубежом. Участниками проекта станут преподаватели, задействованные в проекте «Российский учитель за рубежом», сообщается в группе Минпросвещения России «ВКонтакте»

Проект стартует в новом учебном году. В первом полугодии российские педагоги проведут для трёхсот учащихся школ Киргизии, Таджикистана и Узбекистана занятия по физике и математике на русском языке в рамках дополнительной образовательной программы.

Участниками проекта станут школьники в возрасте от двенадцати до четырнадцати лет. Зарубежные школы получат для проведения физических опытов оборудование и учебные материалы. Ожидается, что программа сформирует практические навыки по физике и математике, повысит интерес школьников к изучению этих дисциплин.

Во втором полугодии проект «Сила ума» получит более широкое распространение, планируется распространить опыт на страны дальнего зарубежья. Цель проекта — создать единое пространство в сфере школьного физико-математического образования между Россией и другими странами.

Разработчиками программы станут ведущие специалисты в области физико-математического образования России совместно с коллегами из зарубежных стран.
Метки:
Российский учитель за рубежом, Минпросвещения РФ

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева