EN
 / Главная / Все новости / Пушкинский дом отмечает юбилей «неистового Виссариона»

Пушкинский дом отмечает юбилей «неистового Виссариона»


03.06.2011

Вчера в Институте русской литературы (Пушкинский дом) РАН открылась выставка редких документов и музейных предметов, посвящённая 200-летию со дня рождения выдающегося российского писателя, литературного критика, публициста и философа Виссариона Белинского.

– Белинский был критиком с очень развитым художественно-эстетическим чувством, в своих оценках он всегда очень интересен, он блестящий и разнообразный – это не однозначная фигура с прямолинейными концепциями, – говорит куратор выставки, ведущий научный сотрудник отдела пушкиноведения ИРЛИ РАН Екатерина Ларионова.

Выставка представляет уникальные рукописные материалы из собрания Пушкинского дома: автограф первого дошедшего до нас произведения Белинского – студенческого «Рассуждения» о воспитании, единственный сохранившийся отрывок авторской рукописи драмы «Дмитрий Калинин», сборник копий неопубликованных стихотворений Пушкина, часть из которых написаны рукой В.Г. Белинского. Здесь можно увидеть экземпляры изданий, с которыми сотрудничал великий критик: «Молва», где вышла первая критическая статья Белинского «Литературные мечтания», журналы «Телескоп» и «Московский наблюдатель», «Отечественные записки», «Современник». Периодические издания – это иллюстрация не только творческого пути критика, но и истории русской журнальной литературы.

Особого внимания заслуживают редкие фотографии родных и литературного окружения Белинского: жены и дочери, Краевского, Григоровича, Тургенева, Некрасова, а также Екатерины Языковой, чей так называемый предсмертный портрет Белинского стал хрестоматийным.

Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева