EN
 / Главная / Все новости / «Русский авангард» привёл в восторг таиландскую публику

«Русский авангард» привёл в восторг таиландскую публику


16.06.2011

Выставка картин «Русский авангард» открылась сегодня в Национальном культурном центре Бангкока. Репродукции работ Казимира Малевича, Василия Кандинского, Михаила Ларионова, Натальи Гончаровой привели в восторг таиландскую публику, сообщает ИТАР-ТАСС.

– В таиландскую столицу доставлены шедевры, уникальные картины, которые стали брендом русского авангарда. Выставка была задумана как знакомство жителей региона с русской культурой в преддверии саммита АТЭС, который пройдёт во Владивостоке в сентябре 2012 года, – рассказывает куратор экспозиции Ирина Клопова. – В преддверии форума мы планируем показать экспозицию в нескольких странах Азиатско-Тихоокеанского региона, в том числе в Австралии, Брунее, Вьетнаме, Малайзии, Японии, Сингапуре, США.

Таиланд стал одной из первых стран, где представлены высококачественные репродукции, выполненные по абсолютно новой технологии, позволяющей достичь эффект объёма и глубокого пространства.

– Картины отпечатаны на холстах и покрыты вручную специально разработанным гелем, который позволяет добиться первоклассного визуального результата, – поясняет куратор. – Интересно, что композиция картин настолько захватила наших коллег из Министерства культуры Таиланда, что нам тут же предложили организовать тур по стране, и скоро мы отправимся в культурную столицу королевства – город Чиангмай.

На выставке, которая продлится до 30 июня, представлены более 50 полотен. Среди них можно увидеть репродукции картин «Жизнь в большом отеле» Казимира Малевича, «Газеты» Надежды Удальцовой, «Старый замок» Аристарха Лентулова.

Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева