EN
 / Главная / Все новости / «Молодую российскую культуру» покажут Италии творческие коллективы из Липецкой области

«Молодую российскую культуру» покажут Италии творческие коллективы из Липецкой области


07.07.2011

Творческие коллективы Липецкой области и работники культуры примут участие в фестивале «Молодая российская культура в Италии», сообщает ИТАР-ТАСС. Они представят своё творчество в регионе Марке, с которым область развивает многосторонние отношения, сообщил глава областной администрации Олег Королёв.

Во второй половине июля в Италию отправится хоровая капелла мальчиков, дети в возрасте от 7 до 12 лет. В репертуаре капеллы русские народные песни и русская духовная музыка, сочинения Генделя, Моцарта, Бетховена, Рубинштейна, Чайковского, Кюи, Лассо.

Своё искусство покажет в Италии и известный фотохудожник Александр Козин. Он представит зрителям фотовыставку «Мир глазами детей». Кроме того, Козин проведёт в Италии свой мастер-класс. А студенты технического университета Михаил Пешков и Елизавета Молодых станут участниками творческих семинаров по фотоискусству.

В свою очередь, Управление культуры и искусства Липецкой области ведёт переговоры об организации в областном центре Дня итальянского кино, который может состояться осенью в рамках показа новинок итальянского кинематографа в России.

–    Теперь главное состоит в том, чтобы российский и итальянский регионы открывали для себя новые горизонты сотрудничества, в том числе в области культуры, – отметил Королёв.

Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева