EN
 / Главная / Все новости / За амурских тигров российские рекламисты получили «каннского льва»

За амурских тигров российские рекламисты получили «каннского льва»


21.06.2011

Российское агентство Leo Burnett Moscow получило бронзовую награду международного рекламного фестиваля «Каннские львы» за проект Photoshooting для Всемирного фонда дикой природы (WWF). Россия выиграла награду в Каннах впервые за пять лет, передаёт Lenta.ru.

Награда досталась агентству в категории Direct Lions (прямой маркетинг). Между тем проект Photoshooting также претендовал на награду в категории PR. Победители в обеих номинациях были объявлены в понедельник, 20 июня.

Leo Burnett Moscow запустило проект Photoshooting в Интернете в мае прошлого года, чтобы привлечь внимание к проблеме вымирания амурских тигров. Агентство использовало приём добавленной реальности: пользователей Интернета «убивали» выстрелом вместо амурских тигров.

Чтобы принять участие в проекте, нужно было надеть футболку с изображением тигра и сесть перед компьютером с видеокамерой – акция по «уничтожению» виртуальных тигров проходила на портале Look At Me. После этого раздавался выстрел и пользователь «умирал».

Российские агентства – Leo Burnett Moscow и «Восход» – имеют также шансы на победу в категориях Press, Media и Outdoor. 20 июня стало известно, что их работы прошли в шорт-листы этих категорий.

Анна Грибоедова, редактор информационной службы фонда «Русский мир»

 
Метки:
Фестиваль Каннские львы, Фестиваль Каннские львы, агентство Leo Burnett Moscow, Photoshooting, Всемирный фонд дикой природы

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева