EN

Российские поэты провели встречи с африканскими литераторами

Редакция портала «Русский мир»
18.06.2025

Фото: пресс-служба Минпросвещения России / edu.gov.ru (CC BY 4.0)###https://edu.gov.ru/press/7274/rossiya-i-efiopiya-budut-realizovyvat-sovmestnye-proekty-v-oblasti-obrazovaniya/

Российские поэты Андрей Полонский и Игорь Караулов провели встречи с литераторами из Эфиопии и Танзании во время посещения этих стран и выступили со стихами для местных жителей в рамках проекта Россотрудничества «Русские поэты новой весны», сообщает «Петербургский дневник»

Во время визита в африканские страны Андрей Полонский и Игорь Караулов провели встречи с местными авторами, представили свои произведения, обсудили тему культурного обмена и поведали коллегам о развитии современной русской поэзии.

Андрей Полонский рассказал, что русских в Африке встречают теплее, чем других европейцев, учитывая давние исторические отношения между народами и странами, в том числе в рамках БРИКС.

Российский поэт рассказал о том, что африканские поэты с большим интересом и вниманием слушали гостей из России. Он отметил, что «им было любопытно само звучание русского языка». Андрей Полонский подчеркнул, что возвращение в Африку с помощью гуманитарных проектов является для России большой стратегической задачей.

Он отметил, что жители Африки тянутся к русской и советской литературе, очень любят отечественных классиков. Поэт выступил с инициативой издания переводов русской литературы на африканские языки, а также переводов африканской литературы на русский язык.
Метки:
русская поэзия, Африка

Новости по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.