В Ясной Поляне стартовал международный семинар переводчиков
Редакция портала «Русский мир»
01.09.2025
В Ясной Поляне открылся юбилейный, двадцатый, международный семинар переводчиков сочинений Льва Толстого и других русских классиков. Семинар продлится до 3 сентября, он собрал в музее-усадьбе автора «Анны Карениной» в Тульской области свыше двадцати переводчиков из России, Индии, Ирака, Ирана, Македонии, Сирии и Турции, сообщает «Московский комсомолец».
Семинар открыли директор музея-усадьбы Льва Толстого Екатерина Толстая, научный руководитель музея Галина Алексеева и завсекцией русского языка Кафедры славянских и финно-угорских исследований Делийского университета Гириш Мунджал.
В рамках встречи специалисты выскажут свои мнения об особенностях перевода сочинений таких русских и советских писателей, как Лев Толстой, Иван Бунин, Викентий Вересаев, Михаил Шолохов и Василий Шукшин на хинди, арабский, испанский, немецкий, персидский, татарский и французский языки.
На последнем заседании семинара планируется представить сборник выступлений прошлой встречи и новых изданий переводов русских классиков.