Юбилей Сергея Есенина объединил участников телемоста из Таджикистана, России и Казахстана
Азиз Салоев, Душанбе
27.10.2025

27 октября Центр русского языка Российско-Таджикского (Славянского) университета стал участником телемоста «Россия – Таджикистан – Казахстан: литературная гостиная "Мой край, задумчивый и нежный"», приуроченного к 130-летию со дня рождения великого русского поэта Сергея Александровича Есенина. Организатором мероприятия, проходившего в смешанном формате, выступил Институт русского языка Российского университета дружбы народов имени Патриса Лумумбы.

Уникальный телемост объединил три страны в разговоре об универсальности и гуманизме есенинской поэзии, подчеркнув единство культурных пространств России, Казахстана и Таджикистана. В мероприятии приняли участие представители Кызылординского университета имени Коркыт Ата, РУДН и РТСУ.
Целью литературной гостиной стало показать, как поэзия способна объединять народы, независимо от национальности, передавая общечеловеческие чувства, эмоции и переживания. Кроме того, телемост способствовал укреплению атмосферы взаимопонимания и уважения между представителями разных стран, а также развитию межвузовского сотрудничества.
РТСУ на мероприятии представляли студентки 2-го курса направления «Филология» факультета русской филологии, журналистики и медиатехнологий – Мафтуна Холназарова и Нафиса Саматова под руководством преподавателя кафедры мировой литературы Камилы Муллоевой.
В ходе встречи участники познакомились с основными вехами биографии Сергея Есенина и услышали переводы его стихотворений на таджикский и казахский языки. Студенты РТСУ представили доклад о жизни и творчестве таджикского поэта Лоика Шерали, занимавшегося переводами произведений Есенина. Мафтуна Холназарова также прочитала стихотворение Лоика на таджикском языке.

Кроме того, участники телемоста приняли участие в интерактивных играх, проверив свои знания о жизни и творчестве поэта Сергея Есенина.
Мероприятие прошло в тёплой, дружеской атмосфере, позволив участникам прикоснуться к живому поэтическому слову и ощутить духовную близость литературных традиций братских народов.