SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Более полутора тысяч педагогов приняли участие в проекте «Российский учитель за рубежом»

Редакция портала «Русский мир»
11.02.2026

Фото: пресс-служба АлтГПУ / edu.gov.ru (CC BY 4.0)###https://edu.gov.ru/press/6831/bolee-300-prepodavateley-russkogo-yazyka-i-predmetov-na-russkom-yazyke-sobralis-v-dushanbe-na-mezhdunarodnom-forume

Главной задачей проекта «Российский учитель за рубежом» является популяризация русского языка в мире и продвижение самых эффективных отечественных образовательных практик. Заместитель главы Правительства РФ Дмитрий Чернышенко отметил, что за годы существования программы участие в ней приняли более полутора тысяч педагогов, сообщает ТАСС

На сегодняшний день проект охватывает тридцать две страны. Среди них Китай, ОАЭ, Индия, Сербия, Турция, Египет и другие.

По словам вице-премьера, педагоги преподают свой предмет на русском языке детям-билингвам. Дмитрий Чернышенко назвал участников проекта послами российского образования и культуры, голосом России за границей.

Набором педагогов занимается Центр международного сотрудничества Минпросвещения РФ. Каждый год специалисты с необходимой квалификацией могут подать заявки и отправиться работать за рубеж. Министр просвещения Сергей Кравцов рассказал, что сегодня в проекте участвуют 240 образовательных организаций.

Как сообщал «Русский мир», 791 преподаватель может стать участником проекта «Российский учитель за рубежом» в 2026 году. Учителей ждут школы в восемнадцати странах, их приглашают преподавать русский язык и другие дисциплины на русском языке. В частности, необходимы учителя начальных классов, математики, химии, биологии, информатики, русского языка как иностранного.

За восемь лет проект расширил географию на страны Европы, Азии, Африки и Латинской Америки. Сегодня более шестисот российских педагогов работают в рамках проекта не только в странах СНГ, но также в Китае, Египте, Сербии, Монголии, Венесуэле, Эфиопии, Лаосе, Джибути, на Кубе.
Метки:
Российский учитель за рубежом

Новости по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.