SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Видеомост объединил студентов и наставников в Словакии

Игорь Бондаренко, Братислава
27.02.2026

2 (12).jpg
Приоритет Европейского фонда славянской письменности и культуры (ЕФСПиК) – поддержка и продвижение русского языка.

26 февраля в Европейском фонде славянской письменности и культуры состоялся очередной видеомост со студентами Университета Матея Бела из Банской Быстрицы, проходящими практику в фонде. В этот раз встреча была особенной: она объединила студентов, завершивших осенне-зимний период практики, и тех, кому только предстоит пройти практику в весенне-летнем семестре.

WhatsApp-Image-2026-02-26-at-11.44.jpg

Практикой руководит преподаватель философского факультета, кандидат философских наук Игорь Цинтула – давний друг и партнёр фонда. Со стороны ЕФСПиК во встрече приняли участие директор фонда, кандидат юридических наук Елена Прекопова, руководитель переводческой практики Наталья Ядрышникова, арт-директор фонда Юлия Красуля, преподаватель курсов русского языка Виктория Фоминская, а также студент отделения славянских филологий Университета имени Я. А. Коменского Марк Чернышёв.

7 (1).jpg

Руководство и сотрудники фонда познакомили студентов с деятельностью организации и её основными направлениями работы. В свою очередь, практиканты поделились впечатлениями о прошедшей практике, рассказали о приобретённом опыте и профессиональных навыках. Новые участники представили себя, рассказали о своих городах и научных интересах.

Проведение видеомостов – важная часть работы фонда со студентами. Будущим переводчикам необходимо расширять круг профессионального общения на русском языке и регулярно совершенствовать языковую практику. В этом году практикантов ожидает серьёзная работа по переводу материалов с русского языка на словацкий для сайта фонда и журнала «Европейский вестник». Кроме того, планируется подключение студентов к сотрудничеству со Словацким радио (русская редакция), а также их активное участие в мероприятиях фонда, в частности в Днях русского языка.

Видеомост подтвердил устойчивое партнёрство фонда и университета, а также продемонстрировал преемственность поколений студентов-практикантов. Поддержка русского языка и развитие профессиональных компетенций будущих переводчиков остаются ключевыми направлениями деятельности фонда.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Братиславе

Новости по теме

Новые публикации

Ирина Савченкова, руководитель филиала Южного федерального университета в Гаване, рассказал «Русскому миру» о том, зачем кубинцам русский язык, читают ли они русскую литературу, а также как работает филиал в условиях энергетического кризиса и чем 8 Марта на Острове свободы отличается от праздника в России.
Слово «пир» является частью множества фразеологизмов и устойчивых выражений, отражающих культурные представления о празднестве и изобилии. Узнаем, что они обозначают, а заодно выясним, как появилось существительное «пир» в русском языке.