EN
 / Главная / Все новости / В дни школьных каникул в Москве пройдёт фестиваль «Большая перемена»

В дни школьных каникул в Москве пройдёт фестиваль «Большая перемена»


28.10.2011

Сегодня в Москве открывается V Международный фестиваль театров для детей «Большая перемена», сообщает РИА «Новости». В нём принимают участие коллективы из Франции, Канады, Чехии, Дании, Исландии и Японии, созданные в разных театральных школах и жанрах.

Откроет фестиваль ученица Сергея Женовача, лауреат премии «Золотая саска» Сигрит Стрем Рейбо своей работой «Ёжик и медвежонок».

В рамках «Большой перемены» состоится премьера спектакля «Признак оперы» московского театра «Практика» и Студии Т. Эта работа представляет собой иронический пересказ классических опер: «Волшебной флейты», «Ивана Сусанина», «Орфея и Эвридики» и других. Идея такой постановки принадлежит создателю известного театра «Тень» Илье Эпельбауму, режиссёром стал Алексей Шашилов.

Помимо показа спектаклей на фестивале пройдут дискуссии, читки пьес и круглые столы, на которых будут обсуждаться наболевшие проблемы. В рамках «Большой перемены» состоится программа «Театр, где играют дети», участники которой смогут сами попробовать себя в роли актёров. Кроме того, пройдут традиционные благотворительные акции в детских домах и больницах.

Фестиваль «Большая перемена» ежегодно проходит с 2007 года в дни осенних школьных каникул. Фестиваль создан по инициативе театра «Практика» при поддержке правительства Москвы и Министерства культуры РФ. 

Александра Беленицкая, редактор информационной службы фонда «Русский мир»  

 
Метки:
театр, театр, фестиваль Большая перемена, Москва

Новости по теме

Новые публикации

В период пандемии российские соотечественники в Малайзии организовали гуманитарную миссию, которая стала помогать аборигенам, живущим в джунглях. О том, как возникла такая идея, и живут русские в Малайзии, рассказывает учредитель ассоциации «Женщины России в Малайзии» Катерина Чулкова.
Как-то раз в адрес службы экстренной лингвистической помощи международного проекта «Современный русский» пришло такое сообщение: «Прочитала у Набокова: "на круглой площадке, до смешного плевелистой..." Не могу найти в сети значение слова плевелистый. У Даля нашла: плевелистый – тот, в котором много плевел. Плева – это оболочка. Почему тогда "до смешного плевелистой" площадке?». Попробуем разобраться.