EN
 / Главная / Все новости / Прихожанам Александровского собора в Нарве рассказали о пророчестве Иоанна Кронштадского

Прихожанам Александровского собора в Нарве рассказали о пророчестве Иоанна Кронштадского


09.03.2012

В музее нарвского Александровского собора состоялась презентация  книги, знакомящей с соборными реликвиями. Для всех желающих также была организована лекция об истории храма, сообщает газета «Северный берег».

В брошюре «Нарвский Александровский собор. Музей в башне» собраны легенды и реальные истории о создании храма и его отдельных частей: витражей, флюгера, чаше для причащения, о гипсовой копии рельефа Луки делла Роббиа «Мадонна с ангелами», которая благодаря семье Липхард впервые попала в Эстонию, а затем чудесным образом – в Александровский собор. По словам пастора прихода Виллу Юрьо, эта книга – прежде всего музейный гид на бумаге.

Важное место в брошюре занимает рассказ об освящении собора.

«В 1896 году для рабочих «Кренгольма» была построена Воскресенская церковь. В ее освящении принимали участие русский царь Александр III и прусский кайзер Вильгельм II. Среди духовенства находился очень известный христианский подвижник о. Иоанн Кронштадтский. Как правило, он путешествовал в своем индивидуальном вагоне. Когда о. Иоанн прощался, то благословил со ступеньки тамбура многочисленных провожающих. Вдруг он посмотрел пристально на два новых кренгольмских храма, расположенных на той же улице, и негромко сказал: «Только что освящённая красавица простоит до скончания века на утешение верным, а петух долго пропоёт. Но придет время – города почти не будет, да и ему самому свернут голову. Пройдут годы, и город снова восстановят, и две церкви будут стоять, а петух снова запоёт».

Эту историю рассказала монахиня Пюхтицкого монастыря Арсения (Савельева), которая провожала о. Иоанна после освящения Воскресенской церкви. Купольная башня собора и флюгер-петух были восстановлены в 2002 году благодаря средствам, вырученным на благотворительном мероприятии «Гала короля Артура». А деньги на позолоту петуха оказались собраны камерным хором Эстонской филармонии.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
православие, православие, Нарва, книги

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева