EN
 / Главная / Все новости / «Православную Россию» показали в Никосии

«Православную Россию» показали в Никосии


05.04.2012

В здании Российского центра науки и культуры в Республике Кипр вчера, 4 апреля, открылась фотовыставка «Православная Россия». На ней представлены более 80 работ члена Союза фотохудожников России из Ямало-Ненецкого автономного округа Виктора Таныгина. Это уже его третья персональная выставка на православном Кипре, сообщает ИТАР-ТАСС.

Экспозиция организована РЦНК, Фотографическим обществом Кипра и Всемирным форумом религий и культур святого Киккского монастыря.

В церемонии открытия фотовыставки приняли участие посол РФ на Кипре Вячеслав Шумский, митрополит Киккский и Тиллирийский Никифор, глава Кипрской электрической компании и президент Общества дружбы Кипр-Россия Харис Трасу.

– Я старался проехать по всей России и побывать в местах, где возрождаются церкви, а с ними и православие. Снимки сделаны в период с 2010-го по 2011 год. Это – новые времена в России: восстанавливаются старые и строятся новые храмы. Их посещает много молодёжи, которая начинает осознавать, что без веры Россия не может существовать, – сказал Виктор Таныгин.

Как отметил посол РФ Вячеслав Шумский, «в основе российско-кипрской дружбы лежат духовная общность, взаимопонимание и глубинная симпатия между нашими народами. Нынешняя выставка свидетельствует о духовном возрождении сегодняшней России, которая на протяжении веков поддерживала нетленные духовные узы с Кипром».

Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
выставка, выставка, фотография, РЦНК в Никосии, Православная Россия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева