EN
 / Главная / Все новости / Русская эмиграция возвращается в Россию

Русская эмиграция возвращается в Россию


21.05.2013

В Ростовском кремле открылась выставка «Дар князя Никиты Лобанова-Ростовского». На ней представлены более тысячи предметов XVII-XXI веков, которые передал в дар музею-заповеднику представитель одного из древнейших в российской истории родов, видный деятель русской эмиграции, известный коллекционер князь Никита Дмитриевич Лобанов-Ростовский, сообщает сайт музея-заповедника

Среди даров потомка Рюрика – гравюры и эстампы русских и западных художников XVIII-XIX веков (портреты русских царей, виды Москвы и Петербурга), картины, акварели и рисунки русских художников, в том числе подлинные работы Александра Бенуа и Казимира Малевича, а также старинные карты России и Европы.

Особый интерес для историков представляют материалы, связанные с судьбой эмигрантов первой волны во Франции, Болгарии, Германии, США. Они включают в себя переписку, фотографии, паспорта, дипломы, удостоверения, грамоты, свидетельства.

Напомним, Никита Лобанов-Ростовский неоднократно передавал произведения искусства в дар Государственному музею изобразительных искусств имени А.С. Пушкина в Москве. Библиотека из трёх тысяч фолиантов и часть семейного архива переданы Дому русского зарубежья. Лобанов-Ростовский родился в Болгарии, живёт преимущественно в Великобритании, но содействие сохранению русской культуры называет своим долгом и целью своего существования. В 2010 году знаменитый меценат получил российское гражданство, сообщает телеканал «Культура».

Никита Дмитриевич передал в Ростовский музей и свои награды, начиная с юношеских медалей за достижения в спорте и заканчивая золотой медалью российской премии Людвига Нобеля, врученной ему 30 марта 2013 года.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Ростовский кремль, Ростовский кремль, российские соотечественники, Никита Лобанов-Ростовский, русское искусство, музей

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева