EN
 / Главная / Все новости / Представители Русской православной церкви заграницей приедут в Москву в мае

Представители Русской православной церкви заграницей приедут в Москву в мае


02.02.2012

Визит представителей Русской православной церкви заграницей, приуроченный к празднованию пятилетия со дня подписания акта о каноническом общении между РПЦЗ и Русской православной церковью, может состояться в мае 2012 года, сообщает РИА «Новости».

Об этом говорилось на состоявшейся сегодня встрече патриарха Московского и всея Руси Кирилла и первоиерарха РПЦЗ митрополита Восточно-Американского и Нью-Йоркского Илариона, который прибыл в Россию для участия в торжествах по случаю трёхлетней годовщины интронизации патриарха Кирилла.

– Мы надеемся, с вашего благословения, прибыть в Россию и разделить с вами и всей паствой здесь празднование пятилетия восстановления нашего единства, – обратился митрополит Иларион к патриарху Кириллу.

Митрополит Иларион отметил, что вскоре состоится совещание всех архиереев РПЦЗ и представительств Московского патриархата за границей, на котором будет обсуждаться программа праздничных мероприятий.

В 2007 году патриарх Московский Алексий II и первоиерарх РПЦЗ митрополит Лавр подписали Акт о каноническом общении, согласно которому РПЦЗ стала «неотъемлемой самоуправляемой частью поместной Русской православной церкви». По этому документу Русская зарубежная церковь «самостоятельна в делах пастырских, просветительных, административных, хозяйственных, имущественных и гражданских, состоя при этом в каноническом единстве со всей полнотой Русской православной церкви».

Русская зарубежная церковь насчитывает около 300 приходов и 20 монастырей в разных частях света. Большая часть приходов расположена в Америке, Австралии, Германии, Франции и ряде других стран Западной Европы.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
православие, православие, Русская православная церковь, РПЦЗ

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева