EN
 / Главная / Все новости / Татьяна Жданок уверена в успехе референдума о предоставлении гражданства русскоязычным негражданам Латвии

Татьяна Жданок уверена в успехе референдума о предоставлении гражданства русскоязычным негражданам Латвии


17.10.2012

Референдум о предоставлении гражданства Латвии всем негражданам страны будет поддержан не только русскоязычными, но и латышами. Об этом заявила сопредседатель партии «ЗаПЧЕЛ» Татьяна Жданок, сообщает DELFI

Депутат Европарламента напомнила, что латыши активно принимали участие в сборе подписей за проведение референдума. Кроме того, если на референдуме о втором государственном языке требовалось собрать не менее 772 502 голосов за, то для победы на референдуме о гражданстве было бы достаточно 230 тысяч голосов. Это вполне реально, учитывая, что за второй госязык в Латвии голосовали 273 347 избирателей, отметила Жданок.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», сбор подписей за проведение референдума о предоставлении гражданства Латвии всем негражданам страны инициировало движение «За равные права». Необходимый минимум подписей для проведения референдума (10 тысяч) был собран 23 августа. Теперь государство должно провести расширенный сбор подписей. На этом этапе нужно будет собрать 150 тысяч подписей для того, чтобы состоялся референдум.

В Латвии проживает около двух миллионов человек, из них около 44% – русскоязычные. Около 16% населения являются негражданами – это люди, чьи родственники приехали в Латвию во времена СССР. Существует около 80 отличий в правах граждан и неграждан. В частности, неграждане не имеют права участвовать в выборах и референдумах.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
Татьяна Жданок, Татьяна Жданок, референдум, российские соотечественники, права человека

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева