EN
 / Главная / Все новости / Референдум о предоставлении гражданства русскоязычным жителям Латвии не состоится

Референдум о предоставлении гражданства русскоязычным жителям Латвии не состоится


01.11.2012

Центральная избирательная комиссия Латвии отказалась от проведения второго тура сбора подписей в поддержку референдума о предоставлении гражданства всем негражданам страны, сообщает DELFI.

Во время заседания ЦИК шесть членов комиссии проголосовали против передачи законопроекта на общелатвийский опрос. Двое членов комиссии были «за», а председатель Арнис Цимдарс воздержался. При этом до голосования глава комиссии заявил, что, по его мнению, спорный документ всё-таки следует вынести на референдум.

По мнению членов ЦИК, идея референдума противоречит конституции страны.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», в сентябре движение «За равные права» передало Центральной избирательной комиссии 12 779 подписей в поддержку референдума. Необходимый минимум подписей для проведения всенародного голосования (10 тысяч) был собран уже 23 августа. После этого государство должно было провести расширенный сбор подписей. На этом этапе нужно было собрать 150 тысяч подписей для того, чтобы состоялся референдум.

В Латвии проживает около двух миллионов человек, из них около 44% – русскоязычные. Около 16% населения являются негражданами – это люди, чьи родственники приехали в Латвию во времена СССР. Существует около 80 отличий в правах граждан и неграждан. В частности, неграждане не имеют права участвовать в выборах и референдумах.

Алёна Польских, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
российские соотечественники, российские соотечественники, права человека, референдум, неграждане

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева