EN
 / Главная / Все новости / Азербайджанские школьники полюбили русские народные сказки

Азербайджанские школьники полюбили русские народные сказки


02.03.2013

Для юных жителей Баку в Российском информационно-культурном центре провели интерактивный урок на тему «Любимые сказочные герои».

Знания школьников, участвующих в пилотном проекте по углублённому изучению русского языка в Азербайджане, оценивало компетентное жюри, в состав которого вошли руководитель научно-методического семинара по русскому языку в азербайджанской школе Наиля Бадалова, заведующая отделом поэзии журнала «Литературный Азербайджан» Алина Талыбова, а также режиссёр Азербайджанского театра музыкальной комедии имени Ш. Курбанова Эльвин Мирзоев.

Учащиеся продемонстрировали хорошее владение русским языком. Наибольшее внимание привлекли викторины и задание по рисованию эпизода из любимой сказки. Кроме этого, ребята разыграли сценки из русских народных сказок «Волк и козлята», «Кошкин дом», «Репка», «Иван Царевич и Жар-птица».

По итогам проведённых конкурсов состоялось вручение памятных подарков и благодарственных писем от имени представительства Россотрудничества, передаёт портал Trend.az.

Анна Грибоедова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
российские соотечественники, российские соотечественники, РИКЦ в Баку, русские сказки

Новости по теме

Новые публикации

Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
Цветаева