EN
 / Главная / Все новости / В Европе признают кириллическую глобализацию

В Европе признают кириллическую глобализацию


16.05.2013

Знаменитый чешский курорт Марианске Лазне на днях оказался в эпицентре международного скандала, связанного с введением нового закона, ограничивающего использование кириллицы на многочисленных дорожных указателях по всему курорту. Наблюдаемый последние два десятилетия не только здесь, но и в соседних Карловых Варах мощный приток российских туристов привёл к тому, что оба курорта получили у чехов название «российской вотчины».

Но наши соотечественники здесь не только отдыхают – россияне сформировали четвёртую по величине иностранную колонию (впереди только украинцы, словаки и вьетнамцы) численностью 28 тысяч человек, проживающих на постоянной основе в стране, собственное население которой составляет 10 миллионов. И местные жители с большой настороженностью наблюдают за тем, как «великий и могучий» постепенно возвращается в их повседневную жизнь, сообщает Инфогруппа «ТУРПРОМ.ru»

Скандал, разразившийся в Марианске Лазне, заставил общество признать существование глобального распространения кириллицы. Сегодня русскоязычные надписи можно встретить практически в любом европейском мегаполисе, от Мадрида до Берлина. Штат большинства европейских магазинов и бутиков включает как минимум одного русскоязычного сотрудника специально для того, чтобы обслуживать стабильно нарастающую клиентуру из России.

Дискриминирующий русский язык закон Марианске Лазне тем более странно воспринимается обществом, что сейчас туристические регионы наоборот стараются привлечь как можно больше российских туристов, так как они вносят существенный вклад в казну, что очень ценно в условиях экономического кризиса. Например, туристическая и развлекательная сферы Испании активно осваивают русский язык, чтобы наши соотечественники могли чувствовать себя комфортно при общении в отелях и ресторанах и могли выбрать несколько станций русскоязычного радио.

А в польском Гданьске власти города переводят на русский язык как можно больше названий в общественных местах, чтобы гости из России чувствовали себя свободно. Также поступили и власти итальянского города Тоскана и Бари, где делают всё, чтобы привлечь больше россиян в свой регион. В Италии вообще ценятся специалисты, знающие русский язык. Даже в больницах итальянского региона Марке медицинские услуги могут оказывать на русском языке.

Варвара Кошкина, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
российские соотечественники, российские соотечественники, русский язык, курорты, кириллица, Европа

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева