EN
 / Главная / Все новости / Российские соотечественники Севастополя отметят годовщину исхода Белой гвардии из Крыма

Российские соотечественники Севастополя отметят годовщину исхода Белой гвардии из Крыма


15.11.2013

В рамках цикла мероприятий «Исход», посвящённых памяти героев русской Белой армии, в Севастополе будет освящён закладной камень на месте строительства храма в честь Новомучеников и Исповедников Российских. Храм будет воздвигнут на месте массовых расстрелов во время «красного террора» 1920-1921 годов. Организаторами мероприятий выступили организации российских соотечественников полуострова, сообщает ИА «Интерфакс».

Мероприятия откроет литургия в Свято-Владимирском соборе в Херсонесе, после чего состоится крестный ход от собора-усыпальницы русских адмиралов на Графскую пристань, где будет совершена панихида по убиенным в Гражданской войне и ушедшим в изгнание русским людям, а также состоится вручение икон представителям зарубежных казачьих общин, потомкам ушедших в изгнание казаков (Союзу казаков Франции, Общеказачьей станицы в Австралии и Посольского австралийского отдела Забайкальского казачьего войскового общества, Всеказачьего союза Чешских земель и Словакии).

В этот же день участники мемориальных мероприятий выйдут в море на катере с того самого места, откуда уходила от крымских берегов эскадра Черноморского флота с Белой армией и беженцами на борту, и состоится возложение на волны креста с венком.

Иван Крылов, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 
Метки:
история, история, Севастополь, русская эмиграция, российские соотечественники, Белая армия

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева