EN
 / Главная / Все новости / «Русская филармония» выступает в Лондоне

«Русская филармония» выступает в Лондоне


21.01.2014

Симфонический оркестр Москвы «Русская филармония» под управлением его главного дирижёра Дмитрия Юровского даст дебютный концерт на сцене лондонского Royal Festival Hall. Об этом корреспондентам ИТАР-ТАСС сообщили представители компании Ensemble Productions, организующей выступление. Мероприятие пройдёт в рамках «перекрёстного» Года культуры России и Великобритании.

«Русская филармония» предложит слушателям фрагменты из балета «Золушка», Концерт № 3 для фортепиано с оркестром Сергея Прокофьева, а также Вторую симфонию Сергея Рахманинова, сообщает ИТАР-ТАСС

Оркестр «Русская филармония» даёт более 80 концертов в год в российской столице и гастролирует по миру. Музыканты выступали с Роберто Аланья, Хосе Карерасом и Максимом Венгеровым. Юровский также занимает пост главного дирижёра Королевской фламандской оперы в Антверпене.

Как сообщала информационная служба фонда «Русский мир», «перекрёстный» Год культуры России и Великобритании официально откроется 24 февраля выступлением Большого симфонического оркестра имени П.И. Чайковского под руководством Владимира Федосеева. Однако первые мероприятия проходят уже сейчас.

В России «перекрёстный» год откроется 14 апреля показом выставки-видеоинсталляции знаменитого британского режиссёра, художника и писателя Питера Гринуэя «Золотой век русского искусства», посвящённой отечественному авангарду начала XX века.

Елена Волкова, ИА «Росмедиа» специально для портала «Русский мир»

 

Новости по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Цветаева