EN
 / Главная / Публикации / «Тотальный диктант» сдали в 58 странах

«Тотальный диктант» сдали в 58 странах

Анна Лощихина, Алла Березовская, Наталья Карпицкая20.04.2015

Всемирная образовательная акция «Тотальный диктант», придуманная студентами Новосибирского государственного университета в 2004 году, как урок грамоты «для своих», в 2015 году прошла уже в 58 странах. По опросам ВЦИОМ, каждый седьмой россиянин принял участие в добровольной акции пот проверке грамотности. К ним присоединились и многие соотечественники за рубежом. Об этом – в репортаже «Русского мира».

Сто московских площадок

Москва встретила диктант на ста известных площадках. Одна другой привлекательнее – МГУ, Третьяковская галерея, РГГУ, Высшая школа экономики, Российская государственная библиотека, РАНХиГС, МЭСИ, МАИ – и ещё до трёх сотен мест, менее известных, но в шаговой доступности по всей столице. Для всех желающих. А какие чтецы текста диктанта! На любой вкус: певец Дима Билан; телеведущие Фёкла Толстая, Владимир Познер, Дмитрий Шепелев; актёр Константин Крюков; историк моды Александр Васильев, музыканты Антон Беляев (Therr Maitz), Диана Арбенина, NoizeMC и группа «Ундервуд». И еще много-много звёзд.

Читайте также: Евгений Водолазкин: Литература будет наращивать мышцы

«На Диану Арбенину» в главное здание РГГУ пришли около полутора сотен добровольцев, решивших проверить свои навыки грамоты.

– В прошлом году я диктант писала тоже в РГГУ, – говорит Юлия Загорская, системный администратор «Банка Москвы». – Выбор был простым – дом рядом. А текст был душевным, как вся литература Алексея Иванова. Но я схлопотала «трояк». Всё из-за пунктуации. Правда, знание фактуры творчества Иванова и написания названий пригодились. В диктанте для меня орфография всегда лёгкая, коварство кроется в знаках препинания. Вот пришла улучшать пунктуацию.

Мы беседуем перед диктантом. Загорская и её соседи, разбирающиеся и в современной литературе, уверены, что текст 2015 года обещает быть высокохудожественным.

– Ведь его автор Евгений Володазкин сам говорил, что текст диктанта – это часть его нового романа, – объясняет Ирина Кононова, агент по продаже недвижимости. – Я уверена, что опасаться стоит научно-методической составляющей диктанта и трактовки вариативных правил. Это же правила современного русского языка. Они часто меняются. Правда, это моё предположение. Посмотрим…

Когда в аудиторию-лекторий стремительно вошла Диана Арбенина, гомон разговоров и посторонних шумов постепенно стих. Певица была немногословна:

– Ну, что? – она распечатала конверт с текстом. – Начнём?

Уже после диктовки контрольного текста Арбенина, по образованию лингвист, преподаватель русского языка иностранцам, призналась, что вряд ли смогла бы его написать не то, что на «отлично», но и на «хорошо».

– Как показывает опыт прошлых лет, написать «Тотальный диктант» на высокий балл без подготовки сложно, – согласен Сергей Буланов, руководитель Центра современных образовательных технологий. – Думаю, и как филолог, и как поэт Диана Арбенина это почувствовала сразу. Поэтому участникам испытания, если они рассчитывали на хороший результат, стоило бы заранее потренироваться. Например, стоит на официальном сайте акции (www.totaldict.ru) повнимательнее изучить видеозаписи с текстами 2014 года, а теперь уже и 2015 года. Написать пробный диктант можно прямо в браузере. После моментальной проверки участник получит результат и узнает, какие ошибки были допущены. А потом можно приходить в аудиторию «Тотального диктанта»-2016.

Анна Лощихина, Москва

Латвийские победители «Тотального диктанта» поедут в Страсбург и Брюссель

В этом году Латвия разделила третье место с Киргизией по количеству городов в зарубежных странах, в которых проходила акция «Тотальный диктант». Помимо Риги, где Тотальный диктант по русскому языку писали уже в четвёртый раз, акция проходила в Даугавпилсе, Вентспилсе, Елгаве, Лиепае, Екабпилсе, Олайне и даже в таком типично латышском городе, как Валмиера.

На главной площадке латвийской столицы – в здании Балтийской международной академии (БМА) в разгар субботнего дня пришли люди самых разных возрастных групп, чтобы проверить свои силы и знания русского языка. В самой большой аудитории БМА собралось более двухсот человек, многие из них уже не в первый раз принимали участие в сдаче «Тотального диктанта».

К акции в Риге традиционно присоединись и многие русские школы. А вот в остальных городах не везде удалось быстро найти площадки для написания диктанта. В Лиепае и в Вентспилсе, к примеру, школьная управа не одобрила инициативу директоров русских школ и не рекомендовала им проводить у себя «Тоталитарный диктант», видимо, вообще не разобравшись, что к чему.

Представители старшего поколения, по словам некоторых из них, пришли писать диктант, чтобы доказать самим себе и своим близким, что они, несмотря на преклонный возраст, до сих пор хорошо помнят, чему их когда-то учили. Но для многих это ещё и возможность приобщиться к глобальному проекту, в котором участвуют тысячи любителей русского языка по всему миру. Рижане в этом году писали третью часть историко-философского очерка современного российского писателя Евгения Водолазкина – «Невский», в котором речь шла о дореволюционном быте пожарных спасателей.

Текст диктанта в аудитории БМА читал известный в Латвии филолог, один из лучших преподавателей русской словесности Пушкинского лицея Андрей Ефремов. Кстати, именно он вместе с коллегами проводил в апреле открытые уроки для всех желающих в конференц-зале БМА в рамках подготовки к Тотальному диктанту.

Учителя-словесники разбирали отдельные случаи и примеры из русской грамматики, обсуждали актуальные вопросы истории развития литературного русского языка, отвечали на вопросы аудитории. Слушатели этих лекториев были особенно рады, узнав, что и сам текст диктанта в БМА им будет читать А. Ефремов. Хотя в прошлом году организаторы проекта обращались к услугам профессиональных актёров.

По мнению Ефремова, с которым нам удалось немного побеседовать перед началом диктанта, в этом деле все же лучше довериться не актёрам, а педагогам:

– Понимаете, для актёра главное, чтобы получилось представление, и он вкладывает в текст свое видение, со своими эмоциями, интонациями и паузами. А для учителя важно правильно подать материал, чтобы все поняли, о чем идёт речь. Сам я первый раз принимаю участие в этом проекте, знаю, что многие мои ученики и выпускники тоже пишут диктант на разных площадках.

– А что, Вашим ученикам не хватает в школе диктантов? Почему они в субботу без какого-либо принуждения сами идут писать диктант, оценку за который, может быть, никто и не увидит кроме них самих?

– Думаю, им просто интересно себя попробовать в таком глобальном формате, не походим на школьный. Здесь есть и элемент соревнования, каждый мечтает обогнать другого.

Спросили мы Андрея Ефремова, который уже много лет работаете в школе, и о грамотности русских учеников в Латвии – падает ли она?

– Да, такое ощущение есть, но я не делаю из этого трагедии, – согласился преподаватель. – Сейчас, как и во все времена, в классе есть ученики, которые пишут очень грамотно, есть те, кто неплохо справляется с грамматикой и синтаксисом, а есть и совсем безграмотные молодые люди. По мнению, Ефремова, проблема усиливающейся безграмотности сложна – нельзя всё сваливать, например, на присущий латвийским русским билингвизм.

– Кто хочет, живя в Латвии, остаться русским, им и останется – это моё твёрдое убеждение, – заметил филолог. – Русский язык в Латвии будет жить, пока здесь живет хоть один русский, пока существует русская община. Это один из мировых языков, так просто его не задвинуть и не ликвидировать. Я в этом уверен.

В этом году все участники акции были разделены на четыре группы: «Школьники до 9-го класса», «Старшеклассники», «Студенты» и «Взрослые». В Латвии те, кто лучше всех справится с заданием, будут награждены призами – книгами, дисками, подарочными карточками от культурно-образовательного фонда «Татьяна Жданок – русской школе» и латвийской сети книжного магазина «Полярис». Абсолютные победители от каждой группы по приглашению депутата Европарламента Т. А. Жданок отправятся летом в поездку в Страсбург или Брюссель.

Всего в Латвии в акции «Тотальный диктант» участвовало около 700 человек, ещё несколько сот участников писали текст в онлайн-режиме.

Алла Березовская, Рига

В Испании «Тотальный диктант» стал настоящим русским праздником

В каталонской Лериде «Тотальный диктант» писали, в основном, члены Ассоциации «Центр русского языка и культуры» и Ассоциации им. Регины Карпицкой, ученики русской школы «Антошка», а также их мамы. 
Каждый из них воспринял известие о всемирной акции по-своему. Для кого-то – это ностальгия по давно ушедшим весёлым студенческим годам.

«Учить русский язык – это очень важно для будущего! Уметь писать на втором родном –интересно, а писать грамотно – это нужно и модно в любом возрасте», – поучал свою 10- летнюю внучку, входя в класс, Александр Малишевский (1951 г.р.), приехавший из Санкт-Петербурга в гости к дочери и пожелавший вместе со всеми проверить свои знания на нашей площадке. 
Самым важным и главным было то, что идея привить желание быть грамотным не только в России, но и за её пределами понравилась людям, живущим вдали от Родины, и, к великому сожалению, начинающим забывать свой родный язык.

Возможность повысить свой уровень на подготовительных занятиях и проверить знания раз году – ещё и хороший стимул для того, чтобы вновь начать читать произведения русских классиков, открывать почаще толковые словари и писать письма родным от руки. «Также это мероприятие покажет нашим детям, сколько русскоговорящих в мире и насколько важно владеть в совершенстве тем языком, откуда родом их предки», – сказала мама 9-летнего мальчика.

Ассоциация «Центр русского языка и культуры» организовала площадку, учитывая предполагаемые пожелания участников. Во время обеда музыкальный зал превратился в столовую. Потом волонтёры-испанцы сопроводили желающих в кинозал, где были предложены на выбор русские фильмы и мультфильмы Малыши сами отыскали игровую комнату, где их ждали герои сказок, мягкие игрушки, книжки и альбомы с карандашами. Даже самым маленьким можно было отдохнуть на мягких диванчиках. Все вели себя очень тихо: «...потому что наши мамы пишут “Тотальный диктант”!».

Для самых смелых – аудитория. Для тех, кто не решался писать вместе со всеми, предложили места в кабинете, оснащённом всем необходимым оборудованием. Писать можно было на балконе с видом на реку и на террасе, откуда хорошо видна крепость la Seu Vella (XII в.): для успокоения или поднятия боевого духа. А вообще, это был настоящий праздник – выступление детской группы поддержки вызвало восторг не только у мам, пап и волонтёров, но и у друзей-испанцев, которые пришли морально поддержать своих. Самое интересное то, что после небольшого концерта все гости остались на презентацию «Тотального диктанта». 
– Зачем Вы остаётесь? Вы же ничего не поймете?! – удивленно и довольно-таки громко спросила девочка у папы и его друзей. Все присутствующие повернули голову в их сторону. 
К сожалению, среди наших соотечественников были и такие, кто не решился писать в этом году, ссылаясь на то, что «почти ничего не помнит», клятвенно заверяя нас в том, что подготовятся к следующему разу. Они придут. Им надо время, чтобы преодолеть тот психологический барьер, который мешает признаться самим себе, что у них всё получится. 
После сдачи работ все участники очень бурно обсуждали диктант: одни считали, что он оказался очень сложным для тех, кто давно не живет в России, другие советовали им записаться в русскую школу. Были споры, и довольно горячие о том, где именно ставить знаки препинания, но закончилось всё мирным чаепитием, русскими народными танцами и песнями.

Наталья Карпицкая, Лерида

О том, как сдавали «Тотальный диктант» в других странах, читайте на портале «Русский мир».

Также по теме

Новые публикации

В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Несмотря на международную ситуацию, катастрофического падения интереса к русскому языку в странах, которые сегодня мы называем недружественными в силу сложившихся политических обстоятельств, в том числе в Соединённых Штатах, не произошло.
Цветаева