EN
 / Главная / Публикации / Проехать пушкинским маршрутом от Пятигорска до Крыма

Проехать пушкинским маршрутом от Пятигорска до Крыма

Светлана Сметанина14.03.2019

В России проходит Год театра, а это значит, что поклонников этого искусства ждёт немало премьер. О том, как живёт сегодня провинциальный театр и почему он по-прежнему необходим зрителю, несмотря на большой выбор других возможностей досуга, рассуждает театровед, автор книги «Два века русской провинциальной сцены», руководитель театра поэзии Credo в Пятигорске Николай Прокопец.

– Год театра – как он проявится в судьбе вашего творческого коллектива?

– В этом году у нас идёт большая работа сразу по двум направлениям. Вы, конечно, знаете, что Пятигорск – очень литературный город. Пятигорск и Минеральные воды всегда, ещё с царских времён, считались третьей – южной – столицей России. Потому что именно в летнее время сюда приезжали для того, чтобы формировать труппы на зимний театральный сезон. Здесь работали известные в своё время театральные антрепренёры Шульц, Брагин, Форкатти.

Фото: Николай Прокопец/ Вконтакте

Сейчас Пятигорск тоже в какой-то степени сохраняет этот статус – традиции остались. И прежде всего они связаны с великими именами русской культуры. В этом году совпало много важных дат – 220 лет со дня рождения Александра Сергеевича Пушкина, 200 лет со дня приезда его в Пятигорск. Он в 20-летнем возрасте приезжал сюда вместе с семьёй Раевских, а отсюда они уехали в Крым.

Мы думаем провести такой проект – проехать пушкинским маршрутом от Пятигорска до Крыма по всем тем же городам с концертными программами и интересными лекциями, с посещением литературных музеев. Нашу новую концертную программу по Пушкину мы уже показали в Доме-музее Алябьева, который находится на территории Музея-заповедника М. Ю. Лермонтова. Там есть площадка, на которой мы постоянно выступаем – нас всё время приглашают.

Мы – это театр поэзии Credo, мои ученики и молодые актёры, которые участвуют в этом театральном проекте. Я не только художественный руководитель театра, но и сам выхожу на сцену.

Фото: Николай Прокопец/ Вконтакте

Второй проект, который мы планируем осуществить в этом году, – это проект по Лермонтову, со дня рождения которого исполняется 205 лет. И в нынешнем году к нам в Пятигорск приезжает семья Лермонтовых. Они соберутся здесь 27 июля – это день гибели его на дуэли и день памяти поэта. Потомки приедут на Кавказские Минеральные Воды, чтобы посетить место его гибели. И конечно, мы представим им нашу театрализованную программу. Со своими ребятами в театре Credo мы подготовили программу по так называемой «книге Одоевского» – записной книжке, подаренной Лермонтову его близким другом Владимиром Одоевским. В эту книгу вошли все последние стихи Лермонтова, написанные им в короткий срок между 13 апреля и 15 июля – днём роковой дуэли. Всего 13 стихотворений.

Ещё я хочу реализовать очень интересный проект, посвящённый Александру Грибоедову. Грибоедов соединяет практически всё. Его можно сделать международным проектом, потому что сюда входит и Грузия, и Армения, и, возможно, даже Персия (Иран). Мы бы хотели, чтобы это была и конференция по его творческому наследию, и специальные концертные программы. Я заказал нашим местным композиторам несколько романсов на стихи Грибоедова. Они написали музыку, а наша вокалистка лауреат премии Беллини в Италии исполнила эти совершенно новые произведения.

Также я с помощью хореографов подготовил несколько балетных номеров. Один из них посвящён отношениям Нины Чавчавадзе и Александра Грибоедова. Нина осталась в 17 лет вдовой и больше не выходила замуж, храня память о своём супруге. Вот такой дуэт в пластике, в хореографии.

Второй дуэт – Лиза и Молчалин из пьесы «Горе от ума». И вообще, когда мы разговаривали с балетмейстерами об этих постановках, они удивлялись, почему до сих пор не существует балета по мотивам «Горя от ума» – настолько это произведение подходит для выражения средствами хореографии.

Фото: Николай Прокопец/ Вконтакте

Сегодня очень много литературы, посвящённой Грибоедову – его жизнь и творчество исследуются крупными филологами. Мы предполагаем издать такой журнал к конференции с наиболее интересными работами. А после окончания конференции всех гостей планируем на автобусе свозить в Грузию. Здесь же совсем рядом – 240 километров до Владикавказа, там перевал, и они уже в Тбилиси. Там обязательно нужно посетить музей семьи Чавчавадзе. Это очень интересно для российской истории. Когда подписывался Георгиевский трактат о вхождении Грузии в состав России, его подписывал как раз дед Нины Чавчавадзе. А её отец был русским офицером и великолепным поэтом.

– Потомки Лермонтова, которые соберутся в Пятигорске этим летом, приедут туда со всего мира?

– Это осенью в день рождения Михаила Юрьевича – 15 октября – к нам приезжали два представителя этой семьи на большие Лермонтовские чтения. Теперь мы с ними переписываемся. Ожидается, что приедут его родственники из Шотландии, Швейцарии, Австралии, Франции – порядка двухсот человек, так что будет очень большой сбор. Раньше они в таком составе в России ещё не собирались. К тому же аэропорт Минеральных вод получил имя Михаила Лермонтова, и я предлагаю заложить там памятник поэту, сделав это в момент присутствия в Пятигорске потомков поэта. Это будет очень важная акция.

– Как возник театр поэзии Credo?

– Он возник ещё в 2004 году в Петрозаводске, куда я переехал из Пятигорска на работу. Это была общественная организация. В нашем театре собиралась городская молодёжь, студенты, кто-то из них потом пошёл в профессиональное искусство и окончил театральные вузы.

Большая программа у нас была посвящена Николаю Клюеву, уроженцу Олонецкой губернии, центром которой был когда-то Петрозаводск. Он был учеником Александра Блока и учителем Сергея Есенина – такая вот связь поэтических поколений. Поэтому все большие театрализованные выступления мы делали трёхчастными: Блок и Клюев, сам Клюев и его стихи, Клюев и Есенин. К тому же там такой удивительный заонежский говор, который не менялся многие века.

Фото: Николай Прокопец/ Вконтакте

Мы выступали вместе с симфоническими оркестрами, хорами, подключали сюда музыкальный колледж, консерваторию, филармонию. А драматическую часть готовили актёры моего театра. Благодаря этому проекту у нас получилось подружиться с фондом «Русский мир», который поддержал наш проект международных поэтических клюевских чтений. Люди собирались не только из столиц, но и с Урала, из Сибири, из-за границы.

Также мы готовили программу, посвящённую Роберту Рождественскому, юность которого связана с Петрозаводском. У меня есть фильм о нём, в котором я успел снять его маму, которая очень много рассказала о поэте.

А вернувшись в Пятигорск, я собрал ребят, моих студентов колледжа актёрского искусства. И так появился театр поэзии Credo в Пятигорске.

– На Ваш взгляд, сегодня театр востребован публикой? Ведь есть множество других способов, как провести свой досуг…

– Наш театр ещё как востребован. Мы видим это по нашей публике. На каждом нашем представлении полно народу, восторги и благодарности. Мы выступаем по всем Кавказским Минеральным Водам – там города почти слились своими окрестностями. Мы не можем давать много концертов, но три-четыре концерта в месяц мы даём обязательно.

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

В Казахстане как в двуязычной стране происходит процесс организационного слаживания двух языков. Периодически возникают вопросы – как, когда, где, кому на каком языке говорить? На днях президент Касым-Жомарт Токаев вновь вынужден был прокомментировать этот вопрос, который на поверку не стоит и выеденного яйца. «Как удобно, так и надо говорить», – сказал, как отрезал, лидер Казахстана.
В течение трёх дней, с 16 по 18 апреля, в тунисском городе Ла-Марса проходил международный форум Terra Rusistica – крупнейшее событие в области преподавания и изучения русского языка в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
Двуязычный молитвослов на азербайджанском и русском языках стал первым подобным изданием. Презентация показала, что переводы православных текстов на азербайджанский язык ждали многие, и не только на Кавказе. В течение двух лет над переводами работала группа с участием священников и мирян.
Какой предлог выбрать в данных сочетаниях: в меру сил или по мере сил, в парке или по парку, в праздники или по праздникам? Есть ли смысловая разница между вариантами подобных конструкций?
300 лет Канту. Великий мыслитель в своих знаменитых философских трудах заложил основы морали и права, ставшие нормой уже для современного нам общества. Но современники знали его как… географа, читавшего 40 лет лекции по физической географии. А ещё Кант присягал на верность русской императрице, был почётным членом Петербургской академии и читал лекции  русским офицерам.
Судя по результатам голосования на сайте недавно созданной организации «Мы есть русские», с понятием «русский» в подавляющем большинстве случаев респонденты ассоциируют слова «справедливость» и «величие». Оно   красного цвета и связано с символом Родины-матери, наполнено наследием предков и верой в процветающее будущее народа.
Затронем вопрос о вариативном окончании некоторых существительных в предложном падеже. Как правильно: в саде или в саду, на береге или на берегу, в лесе или в лесу? На что нужно обратить внимание при выборе формы слова?
21 апреля в театре Турски в Марселе (Франция) открывается X Международный фестиваль русских школ дополнительного образования. Член оргкомитета фестиваля Гузель Агишина рассказала «Русскому миру», что его цель в том, чтобы показать, насколько большую работу ведут эти школы и как талантливы их ученики.
Цветаева