«Любовь к русской культуре немыслима без русского языка»
Светлана Сметанина09.06.2020
В конце этого учебного года должен был состояться пятый Единый детский международный диктант, который придумала создатель русской школы в Барселоне «Планета знаний» Елена Рудь. Буквально сразу эта акция стала популярной среди соотечественников – в прошлом году в ней приняли участие более трёх тысяч детей из русских школ 36 стран. Организаторы диктанта уверены, что акция обязательно состоится и в этом году.
– В конце мая должна была состояться ваша фирменная акция – Единый детский международный диктант, но из-за пандемии её пришлось отменить. Она ведь у вас юбилейная в этом году?
– Да, в этом году у нас должна была состояться пятая такая акция – мы начали проводить Единый детский международный диктант в 2016 году. Как возникла идея такой акции? Дело в том, что на базе нашего центра каждый год проводился Тотальный диктант для взрослых. А нашим детям тоже хотелось в этом принимать участие. Именно тогда и возникла идея детского диктанта.
У нас есть школа, с которой мы общаемся, дружим и обмениваемся поездками – это русская школа Катерины Баженовой в Праге. Она меня поддержала с идеей международного диктанта для детей. И мы вместе пришли в издательство «Детская литература» в Москве, где нам посоветовали первого нашего автора – Юлию Кузнецову. Она написала для нас текст, сделала презентацию – так и начался наш проект.
Первый Единый детский международный диктант и его участники
– Вы сразу решили его распространить на разные страны, где есть русские школы?
– Мы сначала планировали сделать его для детей в наших школах. Но благодаря фейсбуку о нашей акции узнали коллеги из других школ. Уже в первый год к нам присоединились соотечественники из 35 стран – 1470 человек написали наш диктант. Эта цифра постоянно увеличивалась, и в прошлом году к нашей акции присоединились 3246 ребят из 36 стран.
– Как это происходит? Автор читает текст из Москвы?
– Нет, запись он делает заранее. Бывает, что переписываем несколько раз. Проведение акции расписано поминутно, об этом знают все участники и стараются придерживаться плана. В течение двух-трёх дней после написания каждый координатор площадки или руководитель центра отправляет нам сводную ведомость с результатами, в котором указывает главные грамматические ошибки, допущенные учениками. Это даёт нам возможность правильно распределять темы для изучения материала при составлении программы и создании учебных пособий.
Авторы приезжают к нам в Барселону, поскольку наша школа является организатором. В 2017 году автором диктанта была Марина Дружинина. В 2018 году – Татьяна Рик, которая не стала брать текст из своих произведений, а написала его специально для диктанта. В 2019 году автором диктанта стал Денис Емельянов, детский писатель-сказочник из Томска с отрывком из сказочной повести «Мышонок и Подснежник».
Автор записывает два видео. Первое – автор рассказывает о себе и о своём творчестве, второе – прочтение самого текста диктанта. Наша акция предназначена для детей уровня 4 класса (за курс начальной школы). Большая работа проводится по выбору отрывка из литературного произведения и его адаптации. Приходится учитывать тот факт, что его будут писать дети, проживающие за рубежом, и что для некоторых из них русский язык является вторым родным.
Пишут диктант все в одно время, но с учётом часовых поясов для каждой страны. И если раньше у нас были только европейские участники, то потом подключились Москва, Казахстан. Хотя поначалу у нас была идея проводить диктант только для детей-билингвов, живущих вне России.
– Диктант этого года пришлось пока отменить. Будете проводить его осенью?
– В Испании началась только первая фаза снятия ограничений. Неизвестно, будет ли возможность в сентябре выйти на учёбу. Конечно, хотелось бы перенести проведение диктанта на осень, но пока мы об этом не объявляем, потому что не знаем, как будет сниматься карантин.
– Как ваша школа пережила переход на дистанционное обучение?
– Мы до сих переживаем! Но всё нормально – мы всех детей перевели на онлайн-обучение. Основное количество детей у нас занимаются по субботам и воскресеньям, а некоторые – ещё и среди недели. Для малышей, которые обучаются чтению и грамоте, мы организовали дополнительные занятия. Вначале, конечно, было тяжело, особенно для маленьких детей, которые не привыкли сидеть у компьютера определённое количество времени. А сейчас они с удовольствием занимаются. Думаю, что многие и после пандемии останутся на онлайне.
Читайте также: Рассказать о России простым языком
– В вашу школу ходят дети, начиная с трёх лет?
– В этом году у нас самый младший возраст – полтора года. Мы открыли детский сад, там работает педагог, который имеет большой опыт работы именно с маленькими детьми. Потом идёт группа два с половиной – три года, а потом уже три-четыре года.
У нас очень большой спрос на эти группы – даже есть лист ожидания. И в течение года ни один ребёнок не ушёл.
– До какого класса вы обучаете детей?
– Самый старший возраст – это дети 13-ти лет. Они изучают русский язык, литературу и историю.
– На вашем сайте сказано, что вы применяете авторскую методику, разработанную специально для детей-билингвов. Расскажите о ней.
– Это даже не столько методика, сколько наблюдение за уроками, результатами обучения за много лет работы. Мой учительский стаж более 25 лет, почти 20 лет я живу в Барселоне. Наблюдая за детьми, делаешь какие-то выводы. Если вначале мы пытались применять российские методики, то потом поняли, что они не подходят, и надо делать что-то своё, подстраиваясь под тех детей, которых ты обучаешь. Даже в двух группах одного возраста занятия могут быть разными, потому что дети в них абсолютно разного уровня. Я не могу прийти с одним конспектом в группу «А» и группу «В».
Поэтому мы формируем наши группы по уровню детей. Хотя многие школы формируют классы по возрасту. Но если ребёнку 12 лет, а он не умеет писать, как я посажу его в класс, где дети уже прошли падежные окончания? Многие родители обижаются на это, потому что считают, что ребёнок должен сидеть с детьми своего возраста. Но в этом случае я всегда задаю вопрос: а где вы были раньше, когда ребёнку по возрасту нужно было уже уметь читать. Потому что многие, когда приезжают в Испанию, хотят, чтобы ребёнок быстрее выучил испанский, а русский, мол, и так у него есть. На самом же деле русский язык очень быстро может уйти в испаноговорящей среде.
У нас есть восьмилетний мальчик, который занимается в группе с шестилетними детьми, потому что не умеет читать и писать. Зато по математике его уровень гораздо выше, поэтому на занятия по математике он уже ходит в группу со сверстниками.
– Эти занятия помогают ученикам в испанской школе?
– У нас есть дети, которые учатся экстерном, например, в российских школах, и там периодически сдают экзамены. Поэтому у нас в начальной школе представлены полностью все предметы – русский язык, чтение, окружающий мир и обязательно математика. Мы даём математику, начиная с трёхлеток. Это много логики, много нужно думать, много рассуждать. Такого в испанской математике нет.
А те малыши, которые учатся у нас экстерном и сдают экзамены в российской школе, как правило, сдают их без проблем.
– Вы говорили о дружбе вашей школы с пражской русской школой. Какие-то ещё связи поддерживаете с коллегами из других стран?
– У нас был такой проект «Сказки гуляют по свету» – мы делали пластилиновые мультфильмы по русским сказкам вместе с детьми из других школ разных стран. К нам приезжали дети соотечественников из Японии, Австрии, из Парижа – школа «Апрелик», Мальта у нас была. Мы также ездили к ним. Пока наши встречи и совместные проекты пришлось отложить, но мы продолжаем дружеское общение. Обычно встречаемся летом, живём в семьях наших друзей и делаем совместные мультфильмы на двух языках, чтобы родители в двуязычных семьях также могли их посмотреть. Ну и, конечно, главное – это совместное общение на русском языке.
Мы с педагогами других зарубежных русскоязычных школ стараемся сделать учебный процесс не только познавательным, но и по-настоящему интересным для учеников. Успешное участие наших детей в языковых олимпиадах и международных конкурсах – яркое подтверждение тому, что владеть на должном уровне устным и письменным русским языком возможно и тогда, когда посещаешь занятия всего лишь один или два раза в неделю. Наша цель — сохранение русского языка у живущих вне родной языковой среды детей. Мы стараемся привить нашим детям с раннего возраста любовь к русской культуре, которая немыслима без русского языка и русской литературы.