EN
 / Главная / Публикации / Умки, паксы, провода

Умки, паксы, провода

Тамара Скок10.07.2020

Фото: 7info.ru

12 июля отмечается Всемирный день бортпроводника. У представителей этой увлекательной профессии есть свой язык общения, в котором немало интересного. Познакомимся с ним поближе.

Когда мы заходим на борт самолёта, мы превращаемся в паксов. Ничего обидного или пренебрежительного в этом наименовании нет, поскольку PAX (сокращение от англ. persons approximately) — это международное обозначение пассажира, находящегося на борту воздушного судна. Себя бортпроводники вообще именую проводами.

Горячую еду в самолете нам подают в небольших контейнерах из фольги, так называемых касалетках (от фр. cassolette — горшочек для варки пищи), для краткости бортпроводники именуют их косулями. Разогреваются косули в шедах, специальных печках, а доставляются на борт в юнитах (англ. unit – блок) – железных контейнерах, которые загружаются в БКС (буфетно-кухонную стойку).

Вообще в профессиональной речи бортпроводников немало забавных сокращений, например, умка – это ребенок, который летит самостоятельно (от англ. unaccompanied minor, UM – несовершеннолетний без сопровождения); демка – это демонстрационный комплект аварийно-спасательного оборудования; гелик (от англ. galley manager) – бортпроводник, отвечающий за кухню, эрэмки – дети на руках, эрбэшки - дети с отдельным креслом (от аббревиатур РМ – ребёнок маленький, РБ – ребёнок большой); КВС – капитан воздушного судна, СБ – старший бортпроводник…

В ходу и невербальное общение. Так, если во время раздачи горячих напитков стюардесса показывает коллеге один палец, значит, просит принести ещё чаю, а если два пальца — кофе.

Есть оригинальные выражения, к примеру, если перед взлётом или посадкой звучит словосочетание стерильная кабина, значит, бортпроводники не имеют права ни звонить, ни заходить в кабину к пилотам. Летим фулом – летим с полной пассажирской загрузкой. Составить ростер – расписание полётов на ближайший месяц. На исполнительном – перед разгоном самолёта после специальных звуковых сигналов, означающих, что самолёт готов к взлёту, бортпроводники должны проверить и закрепить всё оборудование (в том числе юниты, шеды), сесть на своё место, пристегнуться и осуществить 30-секундный настрой, т.е. мысленно ответить себе на вопросы «За какую дверь я ответственный?», «Какие команды я буду подавать при эвакуации» и т.д.

Приветливые слова говорят не только пассажирам при встрече. У лётчиков и стюардесс принято здороваться с самолётом, ласково похлопывать его по фюзеляжу и называть по имени – двум последним буквам в наименовании борта. Есть и панибратские варианты обращений к стальной птице: аэробус - арбуз, боинг – бобик. Интересно, что в гражданской авиации существует специальный международный алфавит, в котором каждой букве соответствует определённое слово. Причем многие слова так и создают хорошее настроение, необходимое для выполнения полёта: B – браво, F – фокстрот, P – папа, W –виски, T - танго…

На этой позитивной ноте остановимся и пожелаем нашим бортпроводникам-стюардессам счастливых полётов, мягких посадок и благодарных паксов. 

Также по теме

Новые публикации

Международный благотворительный фонд П. И. Чайковского и издательство «Музыка» запустили уникальный проект по оцифровке музыкального достояния России. Первые две ласточки – это полные собрания сочинений Чайковского и Глинки, уже доступные на сайте tchaikovsky.pro.
Пять лет назад – 5 мая 2016 г. – не стало российского и словацкого писателя, публициста Сергея Хелемендика. Далеко не каждому нашему соотечественнику удаётся полностью адаптироваться в новой для себя среде. Хелемендик не просто адаптировался, но и сумел войти в большую политику, став одним из лидеров Словацкой национальной партии.
Скоро мы будем отмечать День Победы, и самое время представить нашим читателям шведскую хэви-метал-группу Sabaton. Музыканты поют по-шведски и по-английски, а название группы в переводе означает латный ботинок – элемент средневекового рыцарского доспеха.
Российская спортсменка Тамара Тансыккужина в седьмой раз стала чемпионкой мира по шашкам. Но нынешний турнир, проходивший в Польше, уже вошёл в историю из-за скандала с российским флагом. А финальный матч тренер россиянки и вовсе назвал фантастическим.
Праздник Пасхи и всё, что с ним связано, имеет в русском фольклоре исключительно положительную окрас. Обратим внимание на то, как Пасхальная неделя и Светлое воскресенье отразились в народных обычаях, приметах, метких выражениях.
В России запустили интересную волонтёрскую акцию, называется она «Лингвистический дозор». Инициатива принадлежит отделению Ассоциации учителей литературы и русского языка в Тамбовской области и центру «Русист» Тамбовского госуниверситета имени Г. Р. Державина
27 апреля 2021 г. состоялся Международный онлайн-семинар «РКИ в эпоху пандемии», посвящённый наиболее успешным практикам работы в новых для отрасли условиях. Семинар был организован Центром «Златоуст» (Санкт-Петербург) и Русским домом науки и культуры в Париже.