EN
 / Главная / Публикации / На языке живой памяти

На языке живой памяти

Анна Лощихина22.11.2021

Фото: ppt-online.org ###https://cf.ppt-online.org/files/slide/y/YSD23iHCvycEZe4TsF87GKqPNXaopgRlWkBthJ/slide-26.jpg

Реестр мемориалов стран антигитлеровской коалиции создаёт Ассамблея народов Евразии (АНЕ). У международной акции две глобальных задачи – взять на учёт все мемориальные комплексы стран Европы и напомнить миру, что партизан, военнопленных и мирных граждан на оккупированных территориях, а так же угнанных фашистами в Германию и соседние страны погибло не меньше, чем солдат и офицеров на фронте.

Идея создания всеобщего списка мемориальных комплексов стран Европы рождалась постепенно.

– Несколько лет назад, когда мы работали над изданием книги «Победили вместе» (она вышла на английском и других языках Европы), – рассказывает заместитель секретаря Ассамблеи народов Евразии, директор Института военного наследия Литвы Юриюс Тракшялис, – мне историки из Болгарии, Румынии, Словакии, Латвии говорили о том, что это полдела. Книга о том, что было солидарное сопротивление фашизму в Европе и общая победа над нацизмом, и это – духовное наследие человечества. Но нужны еще живые «следы». Ими остаются заброшенные концлагеря, не всегда ухоженные кладбища погибших в борьбе с фашизмом в разных странах, мемориалы и памятники, которые ветшают или им угрожают сносом. Когда Ассамблея занялась инвентаризацией памятников Второй мировой войны, выяснилось, что везде есть желающие ухаживать за ними, просто нужны средства и координация.

Таким координатором международного проекта «Бессмертная память: памятники и мемориалы» стала Ассамблея народов Евразии. По данным Ассамблеи, на 2021 год более 7000 памятников в Болгарии, свыше 6500 – в Словении, около 15000 – в Сербии, Румынии, Хорватии, Литве, в других странах, где ещё продолжается инвентаризация, требуют реставрации или ухода.

– Мы стремимся к сохранению памяти о Второй мировой войне, о рабском явлении «шталагов» концлагерей-заводов, где нацисты принуждали военнопленных и партизан работать на нужды войны, – говорит директор музея нацистского лагеря для советских военнопленных «Stalag XVIII D» в Мариборе Янез Уйчич (Словения), – о попытках пересмотра итогов Второй мировой войны, которые имеют место в Европе, и ведут к разговорам о том, зачем сохранять концлагеря, зачем ухаживать за чужими могилами. Имеются в виду захоронения советских военнопленных концлагерей и партизан, которые воевали за освобождение Словении от нацизма. Делаются намёки даже на то, что музей в Мариборе успешный проект по сохранению памяти о военнопленных антигитлеровской коалиции будто бы лишний. Есть же в Германии Бухенвальд, Маутхаузен в Австрии, в Польше – Аушвиц, и «хватит». Эти разговоры ведут к тому, что имели место попытки осквернения молодыми неонацистами захоронений советских военнопленных и партизан. Поэтому, конечно, международный проект ухода за мемориалами, их научного и материального обеспечения, изменил бы ситуацию. Это надо делать ради будущего, чтобы люди помнили, что такое фашизм.

Как сообщили «Русскому миру» в Ассамблее народов Евразии, уникальный архив – реестр мемориалов во всех странах Европы и архив геноцида мирного населения на оккупированных территориях Советского союза – создан примерно на две трети, работа продолжается.

– Два архива, которые постепенно будут оцифрованы и выложены в сеть, со временем, думаю, исключат альтернативные толкования оккупации, – считает профессор Казахского национального университета имени аль-Фараби Лейла Ахметова (Казахстан). – Ведь в разных странах раздаются голоса о том, что фашизм умер или он был направлен только против коммунистов. Эта неправда открывает условия для пересмотра итогов Второй мировой войны. Назрела необходимость перейти к доказательному противодействию искажению истории. Другая наша цель – выработать язык, которым можно будет говорить о движении Сопротивления и трагедии мирного населения. Мы говорим языком документов – так, чтобы люди делали выводы сами.

Другой «язык» – бережного отношения к историческим памятникам Второй мировой войны – тоже постепенно складывается. Так, в Алма-Ате (Казахстан) создано общество «Вспомним всех поимённо», куда входят потомки героев знаменитой дивизии генерала Панфилова, оборонявшей Москву в 1941 – 1942 годах. Лейла Ахметова к числу заслуг нового народного общества относит то, что в нём работают свыше 120 потомков героев-панфиловцев – их дети, внуки и уже правнуки из всех стран СНГ, Грузии и Украины.

Сохранение памяти о Второй мировой – элемент государственной политики не только на постсоветском пространстве. Заботятся об этом, к примеру, и в Словакии, рассказала председатель ассоциации «Берега» Наталья Баланова , эксперт Комиссии по делам национальных меньшинств при правительстве Словакии. В стране сохраняют память не только о словацком народном восстании 1944 года, но и об участии в нём советских партизан. При этом захоронения в Братиславе вполне ухожены, в их сохранении принимает участие и российская сторона.

– Мы тоже каждый год празднуем 9 мая – День Победы над фашизмом и 23 августа – День начала восстания против профашистской диктатуры Антонеску в Румынии, – рассказывает президент Ассоциации румынско-российской дружбы Петре Игнатенку (Румыния). – Тогда за свободу страны гибли не только румыны: граждане СССР, США, Великобритании, Болгарии, Сербии, Греции. Наш долг помнить о них. После 1990 года нами отреставрирован и заброшенный концлагерь, где томились военнопленные, и захоронения, где, к сожалению, много неустановленных имён. Их поиски мы продолжаем. Конечно, помощь Ассамблеи народов Евразии, архивов России и стран анти-гитлеровской коалиции была бы в этом деле ценной, а координация АНЕ и кооперация усилий с учёными и поисковиками из других стран ускорили бы дело установления имён. Совместная работа сблизит нас, отдалит угрозу «гибридных войн», которые разделяют мир.

Справка «Русского мира»

Stalag (нем.) – термин эпохи Второй мировой войны. Это сокращение от немецкого «Kriegsgefangenen-Mannschafts-Stammlager», что означает «базовый лагерь для команд военнопленных». В Третьем рейхе и в оккупированных странах было создано 222 «шталага». Сначала лагеря предназначались для рядовых военнопленных и вмещали от 7000 узников. На 1 января 1944 года в них содержалось более 2 миллионов 200 тысяч человек из разных стран.

Самые большие «шталаги» находились на юге Германии, в Мариборе (Словения), в округах Зальцбург и Тироль (Австрия), в Каринтии и Штирии, в Чехии и Словакии, небольшие – в Норвегии, Франции, Румынии и других странах. Там содержались и мирные граждане – нарушители оккупационного «орднунга» – порядка (нем.). Но основную рабочую силу «шталагов» всё же составляли военнопленные и партизаны, схваченные в СССР, в Греции, на Кипре, в Италии, Югославии, Болгарии, а так же военнопленные британцы и американцы, захваченные в Африке и Греции, а после открытия Второго фронта – и в Западной Европе). 

Также по теме

Новые публикации

«В латвийских политических условиях право на уроки русского языка и литературы приходится отвоевывать с боем. Русский язык и литература полностью вытесняются из системы школьного образования для того, чтобы ассимилировать русских. Или заставить их выехать», – пишет в своем эссе «От языка Союза к языку мира: зачем сегодня учат русский?» на XXII Международный Пушкинский конкурс «РГ» русист из Латвии Александр Филей.
Фонд «Русский мир» продолжает поддерживать международную программу Всероссийского детского центра «Океан» «Дети мира». В этом году смена проходила в рамках VII Международных спортивных игр «Дети Азии». «Океан» принял порядка 1300 ребят из Армении, Афганистана, Индии, Ирана, Казахстана, Киргизии, Ливана, Монголии, Пакистана, Таиланда, Туркмении, Узбекистана и России.
История слова «Телеграм» насчитывает менее 10 лет, но за такой незначительный по меркам языка срок оно успело прочно войти в нашу речь. Однако чем чаще мы используем «Телеграм», тем больше возникает вопросов, касающихся правописания и склонения названия популярного мессенджера.
В Республике Конго надеются открыть русскую школу. Об этом проекте и о продвижении в Африке русского языка и российского образования рассказывает Дюк Мишель Нгебана – Почётный консул Российской Федерации в городе Пуэнт-Нуаре, заместитель председателя Всемирного координационного совета российских соотечественников.
В городах Германии прошёл опрос, приуроченный к 80-летию Сталинградской битвы. Немцев спросили, знают ли они о нападении гитлеровцев на Советский Союз, о потерях СССР и значении Дня Победы для россиян, выходцев из советских республик и их потомков.
Освежает в жару, создаёт хорошее настроение, нравится взрослым и детям, отличается разнообразием вкусов – всё это о мороженом и его предшественниках. Интересны лакомства и с лингвострановедческой точки зрения.
Проект-расследование «Без срока давности» о нацистском геноциде на территории СССР в 1941 – 1944 годах стал международным. Один из его основателей, директор фонда «Историческая память» Александр Дюков, стал ещё и членом Международного общественного трибунала (МОТ) по Украине, куда вошли учёные, правозащитники и юристы из более чем 30 стран.