EN

Русский язык и Великая Победа: как живёт русская община на Кипре

Сергей Виноградов28.10.2024

Апраксин Кипр интервью 1.jpg

Санкции Евросоюза почти не сказались на жизни русской общины на Кипре. Российские соотечественники, численность которых на острове составляет порядка 10 % от всего населения, продолжают отмечать День Победы, изучать русский язык, устраивают шествия и автопробеги с триколорами, концерты русской песни и другие массовые мероприятия.   

Дмитрий Апраксин, председатель Координационного совета российских соотечественников на Кипре, IT-директор Университета Никосии, рассказал «Русскому миру», что подавляющее большинство киприотов благожелательно относятся к россиянам, видя в России исторического друга и залог экономического процветания острова.

Русские на Кипре

– Дмитрий, что собой представляет русская община Кипра сегодня?

– На Кипре было несколько волн эмиграции. Есть те, которые скрепили семейные союзы с киприотами и приехали сюда ещё в советские времена. Вторая волна была в 1990-х годах, когда был бум оффшорного бизнеса. За период с 2022 года и по сегодняшний день численность русскоговорящей диаспоры на Кипре практически удвоилась. По некоторым оценкам, в этот период приехало от 50 до 70 тысяч человек. Большинство из них – сотрудники IT-компаний и члены их семей. Многие люди этой категории имеет особые политические взгляды, при этом остаются русскими: не рвут контактов с Россией, считают свой статус временным, хотя и не участвуют в общественной жизни.

Дмитрий Апраксин

Впрочем, участвуют или не участвуют, это большой вопрос. Численность русской диаспоры на Кипре составляет до 120 тысяч человек, это почти 10 % населения страны. В выборах президента России участвовало больше 50 тысяч человек, это очень хороший результат, и на Кипре этого никто не ожидал. Стояли длиннющие очереди из тех, кто хотел проголосовать. И большинство проголосовало за Владимира Путина.

– Кто-то из представителей этой третьей волны интересуется движением российских соотечественников и готовы в нём участвовать?

- Бывает по-разному, это индивидуальный момент. Но я бы снова хотел заметить, что они не теряют связей с Россией, не забывают своих корней. Никто не теряет, ни один. Кто-то участвует в наших патриотических мероприятиях, кто-то – в жизни православной российской общины. Практически все российские семьи на Кипре хотят, чтобы их дети изучали русский язык. Никто не считает, что русский язык не нужен. У вашего вопроса много граней, и каждый из соотечественников находит свою.

Апраксин Кипр интервью 3.jpg

«Киприоты всегда считали русских друзьями»

– Как сегодня себя ощущает русская община Кипра и что изменилось в её жизни в последние годы?

– Должен сказать, что я не заметил изменения отношения к русским со стороны местного населения. Напомню, что история российско-кипрских отношений насчитывает более 800 лет, и Россия активно поддерживало Кипр как православную страну, когда он был под властью Османской империи. Россия одной из первых признала независимость Кипра, которую он получил в результате борьбы с Англией. Последние 30 лет вклад России в экономику Кипра очень трудно переоценить. Поэтому киприоты всегда считали русских друзьями.

Приведу пример из своей личной практики. На одном из наших мероприятий участвовало достаточно большое количество киприотов, и представители украинской диаспоры хотели их пристыдить. Те привели многочисленные доказательства помощи со стороны России, и поинтересовались – а где в это время была Украина? Оппонент не нашёлся, что ответить. Ещё раз скажу – на бытовом уровне проблем нет никаких, подавляющее большинство занимает пророссийскую позицию.      

Апраксин Кипр интервью 5.jpg

– А как себя ведут кипрские власти в отношении русских?

– И со стороны властей тоже поддержка. Нам ни разу не отказывали в проведении наших мероприятий, выделяли полицейскую охрану. Показательный момент: во время одного из наших мероприятий остановилась машина с украинскими флагами, товарищ начал выкрикивать какие-то лозунги. Подошёл полицейский и отчитал за то, что так нельзя себя вести. Я видел по лицу полицейского, что ему приятно было это сделать.

Апраксин Кипр интервью 4.jpg

– На Кипре традиционно широко отмечают российские праздники, и, кажется, в последние годы это не поменялось. В День российского флага, День семьи и другие праздники на улицу выходят тысячи людей с триколорами. Для страны ЕС ситуация просто немыслимая. Как вам это удаётся?

– Когда мы проводим автопробег или демонстрацию, большинство жителей встречают нас улыбками, радостно машут руками. Негативных проявлений я не припомню, представителей украинской диаспоры полиция тактично изолирует. Россия вызывает интерес, многие используют различные технические ухищрения, чтобы смотреть RT и другие запрещённые российские телеканалы.

«Дедушки плачут, встречая русскую молодёжь с подарками и поздравлениями»

– Русский язык в Евросоюзе не жалуют. Где на Кипре его можно изучать – и детям соотечественников, и местным жителям?

– Как я уже сказал, здесь большая русская диаспора, и русский язык входит в пятёрку наиболее востребованных языков на Кипре. До 2021 года русский язык здесь можно было выучить в школе, выбрав его как иностранный. Многие так и делали. На Кипре работает достаточно много русских школ, также есть частные школы, в которых можно изучать русский язык. Русский язык как иностранный преподаётся в вузах Кипра. Пик интереса к русскому языку был 2014 году, сейчас он немножко спал. Я работаю в Университете Никосии, у нас четыре уровня русского языка. Самые популярные – первый и второй.

Очень большую роль в продвижении русского языка играет Российский центр науки и культуры. Там проходят курсы русского языка, тестирование русского языка как иностранного, повышение квалификации преподавателей русского языка. По любому случаю, например, к юбилею Александра Пушкина, центр проводит серию уроков русского языка, это способствует его популяризации.           


– В следующем году Россия широко отметила 80-летие Победы в Великой Отечественной войне. Как киприоты относятся к памяти героев, победивших нацизм, и какие мероприятия готовят российские соотечественники?

– Мы регулярно проводим мероприятия, связанные с Победой. В этом году в День Победы в Лимасоле вышли более 5 тысяч человек, проходили автопробеги. Также регулярно проводятся мероприятия в честь годовщин снятия блокады Ленинграда – проходят кинопоказы, появляются публикации в соцсетях и кипрской прессе.

Годовщины всех основных событий, связанных с Великой Отечественной войной, находят отражение на Кипре – Курская дуга, Сталинградская битва… Киприоты с удивлением узнают о том, что немцы быстрее захватили Францию, чем один дом в Сталинграде. Мы пытаемся использовать любую возможность, чтобы донести до жителей Кипра правду о решающем вкладе России в разгром фашизма. Западная пропаганда, выпячивающая роль США и союзников, активно работает здесь.

Для киприотов тема Второй мировой войны – живая и близкая, поскольку они тоже воевали с гитлеровцами. Мы регулярно поздравляем кипрских ветеранов с праздниками, дарим им подарки. Этим занимается наша молодёжная организация. По словам ребят, эти дедушки плачут, встречая русскую молодёжь с подарками и поздравлениями. Эти визиты и внимание трогает их до глубины души.


Также по теме

Новые публикации

В год 80-летия разгрома фашизма международная акция «Диктант Победы» подтвердила свой статус одного из самых масштабных просветительских проектов современной России. С каждым годом инициатива объединяет всё больше участников, и в 2025-м побила все рекорды: к ней присоединились 2,75 миллиона человек из России и ещё 97 стран мира.
«В июне повышенную зарплату получат те, кто работают в праздник», – гласит один из новостных заголовков. Как же правильно: «те, кто работают» или «те, кто работает»? Вспомним особенности согласования сказуемого с подлежащим, выраженным местоимением, и подлежащим, обозначающим совместность действия.
24 июня 1945 года состоялся исторический Парад Победы на Красной площади. Его кульминационным моментом стал символический акт – проход специальной роты с опущенными фашистскими знамёнами, которые потом были эффектно брошены к подножию Мавзолея Ленина.
Вспоминая о русском присутствии в Юго-Восточной Азии и истории освоения тихоокеанских берегов, мы чаще всего говорим о Русской Америке. Однако в полинезийском регионе мирового океана двести лет назад часто видели флаги русского флота, а русских названий на картах Южной части Тихого океана немало и сейчас.
Правительство России утвердило официальный список словарей русского языка. Ключевой момент: впервые составлен список нецензурных выражений. В запретный перечень вошли 14 корней слов, из которых вырастает брань. Это намного больше, чем мы привыкли думать и выражаться (раньше в ходу было только четыре крепких словца). Но красота языка требует жертв.
Россия — страна мечты, цитирует President Online японского путешественника. Мужчина искал идеальное место для тех, кто хочет обрести семью и вести здоровый образ жизни. Объехав весь мир, он остановил свой выбор на Кирове. Правда, сначала ему пришлось преодолеть стереотипы о России.
В Бахрейне готовится к публикации сборник «Избранные пословицы и поговорки Бахрейна и России», который составил российский арабист Сергей Романов. Переводчик уверен, что пословицы являются ключом к пониманию особенностей того или иного народа, по ним можно понять сходство и различие картины мира русских и арабов.
Высказывание Александра Твардовского «Поэт тот, кого читают люди, обычно не читающие стихов» полностью соответствует истине. Твардовского читали все – и его современники, которые прошли войну, и те, кто родился после войны. А многим он дорог благодаря журналу «Новый мир» – символу хрущёвской оттепели. 21 июня исполняется 115 лет со дня рождения поэта.