EN

Франсуа Модеме: «Русский язык я выучил в Донбассе в 2014 году»

Светлана Сметанина20.06.2025

Франсуа Модеме. Фото: Франсуа Модеме — Официальный / Telegram###https://t.me/fransua_modeme

В 2014 году судьба гражданина Франции Франсуа Модеме совершила крутой поворот: он уехал в Донбасс, чтобы защищать там ценности Русского мира. А потом остался в России и вновь круто поменял судьбу: закончил Московскую консерваторию и стал солистом Самарского театра оперы и балета.

– Ваша судьба оказалась очень тесно связана с Россией. Как вообще у вас возник интерес к России? Возможно, кто-то из ваших предков был отсюда?

– Таких прямых связей у моей семьи нет. Но у меня есть чувство, что есть связь с 1814 годом, когда русская армия вошла во Францию. В Шампани, где я родился, после того, как там останавливались русские войска, в обиход вошли некоторые слова из русского языка: например, «пальто», которое использовало ещё поколение моих бабушек и дедушек. Также и на юге Франции остались многие русские слова. Поэтому какое-то русское влияние на наше общество есть.

И ещё такой момент: у моей бабушки была просто огромная коллекция почтовых марок, среди которых было много из СССР, что меня очень впечатлило. Мне нравился соцреализм – я понял, что у России есть свой стиль, свой дух и своё мировоззрение. А потом я стал интересоваться этой страной всё больше.

Фото: Франсуа Модеме — Официальный / Telegram###https://t.me/fransua_modeme

– Сейчас вы очень хорошо говорите по-русски. Когда вы начали изучать русский язык – в военной академии?

– В военной академии Сен-Сир, где я учился, я только мельком – по субботам, когда все курсанты уезжали по домам, немного учил русский язык. Вообще, во Франции сегодня довольно сложно найти курсы по русскому языку, где бы рассказывали о русской культуре, литературе, поэзии. С большой вероятностью там будут рассказывать про Ельцина и Навального, но не про достижения России. Так что по-настоящему я выучил русский язык в Донецке в 2014 году. Я там сразу купил франко-русский словарь и словарь русского языка. Так что у меня был свой самостоятельный курс русского языка.

– В 2014 году вы сделали для себя очень неожиданный выбор – поехали в Донбасс защищать русских людей. Тогда как вся западная пресса, и французская в том числе, отказывались признавать факты убийства русских на Донбассе киевской властью.

– Вот именно поэтому! Если западная пресса говорит одно, надо поступать прямо противоположным образом. Я давно понял, что надо перестать обращать внимание на то, что говорят западные СМИ, потому что там идёт сплошная ложь.

Я поехал в Донбасс, потому что был полностью уверен, что Россия в своём праве защищать русских, которые там проживают.

Фото: Франсуа Модеме — Официальный / Telegram###https://t.me/fransua_modeme

– Как ваши близкие отнеслись к такому решению?

– Мне часто задают этот вопрос. Мужчина все самые главные решения в своей жизни принимает самостоятельно, тем более, когда он идёт на войну, чтобы изменить курс мира. Я ощущаю нынешнюю ситуацию как масштабную войну, которая повлияет на весь мир. И свой выбор я сделал, а что чувствуют люди в тылу, уже неважно. Важно поддержать тех, кто воюет за наше будущее.

– А как вы оказались студентом Донецкой музыкальной академии?

– Когда военные действия на Донбассе стихли, я решил там остаться. Работал преподавателем французского языка в Донецком техническом университете, ездил по всей Донецкой Народной Республике с агитбригадой. Потом перешёл на работу в Донецкую филармонию. А уже как её солист поступил в Донецкую музыкальную академию.

– Почему решили остаться?

– Потому что никто не хочет воевать всю жизнь. У меня была возможность принимать участие в восстановлении региона. Тогда многих людей приглашали, потому что был очень большой дефицит кадров. Поэтому я и решил остаться – мне хотелось помочь наладить мирную жизнь в этом прекрасном регионе. И честно говоря, мне было комфортнее находиться среди людей, которые придерживаются традиционных консервативных ценностей, которые сегодня уничтожаются на Западе. Мы все видели по ситуации с «жёлтыми жилетами» во Франции, что у французского народа нет моральных сил и ресурсов, чтобы отстаивать свои интересы.

Фото: Франсуа Модеме — Официальный / Telegram###https://t.me/fransua_modeme

– Когда в феврале 2022 года началась специальная военная операция, вы тоже записались добровольцем?

– Да, я это воспринимал её как возможность закончить то дело, которое было начато в Донбассе в 2014 году. Когда Родина требует защиты (а я к тому времени уже был гражданином России), мужчина должен служить. Иначе невозможно будет смотреть в глаза своих друзей и коллег, которые пошли воевать, а ты нет.

– Несколько дней назад вы успешно сдали выпускной экзамен в Московской консерватории. Как вы стали её студентом?

– После освобождения Мариуполя, в котором я участвовал, меня на передовой нашёл по телефону Андрей Малахов. Он пригласил меня вместе с моим другом – потомком царя Николая I Гавриилом Дорошиным, который также воевал в Донбассе, – принять участие в его программе. Так я оказался в Москве. В один из дней, гуляя по городу, я оказался рядом с Московской консерваторией и понял, что очень хочу здесь учиться. Как студент Донецкой музыкальной академии я имел право на отсрочку от военной службы, а в Московской консерватории меня приняли на третий курс.

Фото: Франсуа Модеме — Официальный / Telegram###https://t.me/fransua_modeme

– Что вы исполняли на государственном экзамене?

– Арию Тамино из оперы «Волшебная флейта», арию из оперы «Кармен», романс молодого цыгана из оперы «Алеко», ариозо Пьера Безухова из оперы «Война и мир», романс Чайковского, романс Свиридова и русскую народную песню «Вдоль по улице метелица метёт».

– Насколько я знаю, вы также исполняете военные песни советских композиторов на своих концертах?

– Не только военные песни. В целом высокая эстрада, когда у певца есть академическое образование, сейчас очень востребована. Люди хотят слышать настоящий профессиональный звук, а не просто какую-то некачественную эстраду под «фанеру». А что касается военных песен, то мне все они нравятся. Но есть несколько, которые всегда особенно действуют на людей в зале – я это вижу по их реакции. Это песни «На безымянной высоте» и «Нам нужна одна победа». Они из тех песен, которые очень сильно волнуют зрителей.

«Евгений Онегин». Самарский академический театр оперы и балета, 06.06.2024. Фото: Франсуа Модеме — Официальный / Telegram###https://t.me/fransua_modeme

– Сейчас вы являетесь солистом Самарского театра оперы и балета. Расскажите о своей работе там

– Я выступал на музыкальном фестивале в Самаре, и мне предложили поработать у них в театре, я согласился. Самара очень симпатичный город, так что теперь я несколько раз в месяц прилетаю туда на спектакли.

1 июля в Самарском театре оперы и балета состоится мой сольный концерт, приуроченный ко Дню ветеранов боевых действий. Там прозвучат оперные шедевры Джакомо Пуччини, Джузеппе Верди и Жоржа Бизе, любимые военные песни, а также французский шансон.

Телеграм-канал Франсуа Модеме    

Читайте также: Французский русофил: «Ко мне выстраивается очередь из желающих поговорить о России»

Также по теме

Новые публикации

Составные лексемы с дефисным написанием двух или более элементов часто вызывают затруднения при склонении и определении рода. Умение правильно их употреблять в речи – важный показатель грамотности. Предлагаем разобраться в грамматических тонкостях конструкций типа музей-усадьба, прайс-лист, счет-фактура и др.
Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.
В недавнем исследовании ВЦИОМ матрёшка как символ России значительно опередила другие растиражированные образы. Но с историей происхождения этой народной игрушки долгое время было связано немало мифов. Игорь Блюм, эксперт по истории матрёшки, провёл целое расследование, чтобы аргументированно доказать: всем известная матрёшка родилась именно в России и конкретно – в Москве.
3 июля в пресс-центре газеты «Московский комсомолец» состоялся круглый стол «Курс на грамотность! Как сохранить русский язык в эпоху цифровизации», организованный Союзом журналистов Москвы. Участники круглого стола – представители государственных структур, отраслевых объединений, академического сообщества, преподаватели и студенты журналистских и гуманитарных факультетов – обсудили важнейшие аспекты современной языковой ситуации.
Привычные слова часто хранят в себе удивительные истории, стоит только обратить внимание на их древние корни. Сегодня мы проследим за увлекательной эволюцией одного из таких корней и обнаружим неожиданную связь между словами «опекун», «печень», «беспечный» и др. Если открыть «Словообразовательный словарь…» А. Н. Тихонова, то можно увидеть, что слова «обеспечение», «печень», «беспечный» и «опекун» не являются однокоренными. Однако исторически в этих лексемах выделяется корень печ-/пек-, который делает данные слова родственными.
«Лучшие спектакли Эфроса невозможно пересказать, как симфоническую музыку или, вернее, хороший джаз, который он обожал», — говорил о нём критик Анатолий Смелянский. Последователь Станиславского был одним из самых значительных театральных режиссёров XX века, которому суждено было изменить саму природу сценического языка.
С 1 по 5 июля на базе Паломнического центра Свято-Успенского Псково-Печерского мужского монастыря в городе Печоры проходит заезд «Русское слово» Всероссийского проекта «Истоки.Школа», который реализуется в рамках национального проекта «Молодёжь и дети» по инициативе Президента России. Он объединил 155 преподавателей русского языка и литературы, словесников, поэтов и писателей из разных регионов России.
C 17 по 30 июня 2025 года в Горно-Алтайске прошла очередная, уникальная по масштабу и содержанию смена языкового лагеря для школьников Монголии – часть межгосударственного образовательного мегапроекта «Языковой мост Россия – Монголия 2025», который проходит при поддержке фонда «Русский мир».