SPA FRA ENG CHN ARA
EN

«Ученики у меня – золото». Учительница-сибирячка преподаёт русский язык детям в Нигере

Сергей Виноградов07.07.2025

Нигер Квитных 5.jpg

Уже три месяца Полина Квитных, уроженка Красноярска, преподаёт русский язык детям и подросткам в Нигере. Её ученики уже не представляют своей жизни без знакомства с новыми русскими словами, играми с матрёшками и весёлых песенок из советских мультфильмов, которые включают в Русском доме на переменах.

Сотрудница Центра народной дипломатии Полина Квитных рассказала «Русскому миру», что побуждает юных жителей Нигера изучать русский язык, много ли они знают о России и в какие города и регионы мечтают поехать. Также она отметила ажиотажный спрос на российское образование и курсы русского языка среди молодёжи.

«К преподаванию шла постепенно»

– Полина, как вы оказались в Нигере?

– Это был достаточно классический путь: нашла вакансию, прошла собеседование, так и началось моё африканское приключение. Но всё стало гораздо глубже – страна, люди и сама работа здесь оказались для меня настоящим открытием.

– Как вы стали педагогом, как выбирали профессию?

– Моя история началась ещё в университете: на четвёртом курсе я начала преподавать английский детям в частной школе. Любовь к обучению появилась ещё раньше: я часто занималась с племянниками, помогала им по школьным предметам, и мне это искренне нравилось. Стоит заметить, что мы сотрудники Центра народной дипломатии, а не педагоги. Однако в ноябре прошлого года я и мои коллеги прошли курсы повышения квалификации по методике преподавания русского языка как иностранного. Можно сказать, что к этой роли я пришла постепенно, по велению обстоятельств и собственного интереса.

Нигер Квитных 4.jpg

– Волнительно ли было ехать в первый раз? Из-за чего вы беспокоились больше всего?

– Очень волнительно. Не было понимание, чего на самом деле ожидать. Переживала больше всего за климат, знойную жару и радиацию от солнца, так как я сама из Сибири. Однако по прилёту нас ждал дождь, а ночью была сильная гроза. Прожив здесь почти год, хочу сказать, что я в восторге от климата. Апрель-май, самый пик жары, – мой любимый период, так как нет насекомых, в особенности малярийных комаров. Сейчас настал момент дождей вплоть до сентября. С сентября по март, скорее, самый комфортное время для нашего человека, так как нет зноя, дождей, пыльных бурь, температура поднимается где-то до 30 градусов максимум. И, конечно же, важно не забывать про солнцезащитный крем, им необходимо пользоваться всегда.

Читайте также: «Не хотят уходить из класса». Как в Гане обучают русскому языку

«В Нигере люди открытые, спокойные – такой менталитет»

– Россия, вероятно, тоже является экзотической страной для Нигера. Что побуждает его жителей заниматься изучением русского языка?

– По моим наблюдениям, любая информация о России воспринимается с восторгом местными жителями, это для них как будто другой мир. В связи с этим мы стараемся как можно больше погружать их в нашу культуру, традиции и историю. Так, на базе нашего Русского дома проводятся лекции о России и мероприятия, посвящённые российским праздникам. Мы готовим выпуски на местном национальном радио, посвящённые России.

Безусловно, главным источником являются наши курсы русского языка, где мы также время от времени делимся со студентами чем-то интересным о России. У нас есть внутренние социальные сети, где мы для жителей Нигера публикуем рассказы о России. Я думаю, это отличный способ знакомить иностранцев с нашей страной, мягко и увлекательно.

Эти инициативы родились постепенно, когда наши друзья и студенты спрашивали то или иное о России, а мы отвечали на запросы. Мы всегда приглашаем всех, двери нашего офиса открыты, и любые мероприятия бесплатны. Приходят те, кто действительно заинтересован, поэтому мы всегда получаем хорошие отклики и движемся дальше.

Нигер Квитных 7.jpg

– Как вы набирали детей в класс?

– Набор детей, как и создание детских групп, – это также запрос наших местных друзей. Так как у меня был опыт с детками, преподавать стала я. Мне самой было интересно, как малыши будут воспринимать иностранный язык, будет ли им интересно. Стоит отметить, что в Нигере государственный язык – хауса, но также официальными являются зарма, тамашек, канури, фула, арабский и другие местные языки. Французский язык в этом году получил статус рабочего. Поэтому каждый знает не меньше двух-трёх языков. Дети, которых я обучаю, знают ещё и английский язык, поэтому для них это привычно знакомится с языками. Русский они изучают с большим интересом.

– Это дети какого возраста? Сложно было наладить с ними контакт?

– Моим ребятишкам от 8 до 14 лет. Детей я очень люблю, уже со второго занятия, когда они приходили, то бежали обниматься. Здесь люди открытые, спокойные – такой менталитет. А в детском возрасте они ещё и очень ласковые. Сами дети тянутся, обнимают, любят держать за руку. Общение проходит легко. Дисциплина на уроке идеальная, я не трачу время на то, чтобы кого-то угомонить. Урок проходит по плану, а это дорогого стоит – учителя поймут. После игр дети могут спокойно сесть и сделать письменное задание. В общем, ученики у меня – золото, мне не на что жаловаться, и это счастье.

Читайте также: «Монголия – хорошо, Россия – хорошо». Как учительница из Тулы обучает монгольских первоклашек русскому языку

Будущее за Африкой

– Как проходят уроки?

– Каждое занятие начинается с разминки, мы повторяем через игру ключевые фразы на русском языке: «Я знаю», «Я готов/а», «Я слушаю» и так далее. Это ненавязчивый способ, чтобы дети быстрее заговорили, набираем базу простых выражений. Перед запуском курсов я создала программу на основе методичек по русскому языку как иностранному и собственного опыта. На основе этой программы создаю уроки, внедряю разные игровые практики: индивидуальные, групповые, цифровые, письменные. Смотрю, что лучше работает, и от урока к уроку оттачиваю план занятия.

– Как ученики воспринимают материал, сложности есть?

– На удивление, пока воспринимают легко. Занятия идут третий месяц, и пока каких-то сложных тем не было. Но тем и интереснее, когда они начнутся, – это будет вызов для меня как педагога. Время покажет.

Нигер Квитных 2.jpg

– А что дети знают о России и русской культуре?

– Что знают о России? Что она самая большая страна в мире, и в ней живёт много народов. У нас был урок про города, и, судя по опросу, больше всего дети бы хотели посетить Санкт-Петербург, Казань, Сочи и Камчатку. Знакомятся с Россией с запалом и интересом. В восторге от наших матрёшек, в офисе у нас их несколько, перед уроком обязательно их разбирают, играют. На переменках я включаю им советские детские песни из мультфильмов, так как считаю, что они хорошо влияют на эмоциональный фон детей. Там речь внятная, темп небыстрый и приятная мелодия. Одна из любимых – песня Крошки Енота про улыбку.

Читайте также: Как матрёшка стала мягкой силой России

– Какую цель своей работы вы видите?

– Моя дипломная работа посвящена Африке. Ещё на первом курсе я решили сделать акцент на этом континенте и постепенно его изучала, сужая область исследования. Уже тогда у меня отложилось впечатление, что будущее за Африкой. Безусловно, на это понадобится время: после работы здесь я поняла, что ещё есть факторы, которые замедляют развитие как континента в целом, так и отдельных стран. Но в наших силах внести небольшой вклад в развитие Нигера.

Развитие государства – это специалисты, а специалисты – это образование, я даю образование. На уроках мы изучаем не только язык, время от времени я даю ученикам информацию о мироустройстве. У нас есть карта мира, мы изучаем ещё и другие страны, я им показываю другие культуры. Мне кажется, это отлично расширяет горизонты. Мы это делаем с любовью к миру, с уважением и пониманием. Моя цель – влюбить в изучение. Век живи – век учись. Образование всегда было очень важно, учиться нужно всегда, быть жадным на знания и находить то, что интересно тебе.

«Первое, что мы слышим от местных, – “Путин”».

– А с родителями ваших учеников видитесь, как-то взаимодействуете?

– С родителями отличные отношения, так как это наши партнёры, я с ними общаюсь долгое время. Дети посещают почти все наши праздники, такие как День космонавтики, также на День Победы приходили, День России и так далее. Мы отдельно им включаем российские мультики, создаём детские уголки, где они рисуют тематические рисунки, собирают пазлы.

Нигер Квитных 6.jpg

– Как местные жители в Нигере относятся к России, русским?

– Когда узнают, что мы из России, первое что мы слышим – «Путин». Нашу страну здесь воспринимают очень хорошо, относятся с уважением и интересом. К нам часто приходят с запросом на сотрудничество. Поэтому скажу так – Россию любят, и мы признательны за это.

– Есть ли интерес к российскому образованию со стороны молодёжи?

– Интерес огромный. Наше государство ежегодно выделяет большое количество квот для иностранцев. Мы помогаем студентам регистрироваться на платформах, где можно получить стипендию на обучения в вузах России. Когда мы открывали подготовительные курсы в Университете Абду Мумуни, пришло порядка 200-250 человек. И позже постоянно приходили с желанием записаться на подготовительный факультет, но временно физически всех принять не получилось.

Нигер Квитных 8.jpg

Мы открыли дополнительно курсы русского языка в нашем офисе, сейчас на подходе открытие ещё 4-5 групп. Многие видят в этом большую возможность, поэтому те, кто уже учится, стараются, а те, кто в резерве, ждут с нетерпением начала занятий. В следующем учебном году мы продолжим помогать с поступлением в вузы России. Мы (и лично я) видим в этом ответственность и нашу миссию. Специалисты в разных областях нужны этой стране, наши студенты намерены вернуться после обучения и работать на благо Нигера.

– Как в стране представлена русская культура?

– Если отходить от нашего Русского дома, то вне его русской культуры так таковой нет. Жители слушают новости о России, но каких-то постановок по русской классике или книг русских писателей в магазинах я не замечала. Возможно, мне они просто не попадались на глаза. Тем не менее у нас есть поле для работы, и мы будем постепенно наполнять и это пространство.

Читайте также: «Буква “Д” похожа на дом». Как в школах Венесуэлы обучают русскому языку


Также по теме

Новые публикации

В русском языке порядка полумиллиона слов, как и в китайском. Французская речь насчитывает только 150 тыс. слов, в то время как английский обладает почти миллионным запасом разнообразных лексем. С чем связаны эти различия?
Продукты здесь выдают бесплатно. Бесплатны также образование, медицина. А если надо куда-то поехать, то каждый имеет право остановить любую частную машину, а водитель - если ему по пути - по закону обязан подбросить попутчика. Добавить к этому вечное лето и теплющий лазурный океан - и рисуется картина рая на земле. Но на прекрасной Кубе - а речь именно об Острове Свободы - сейчас все далеко не безоблачно.
145 лет назад родилась Анна Павлова – имя, ставшее синонимом русского балета. Её «Умирающий лебедь» знаком миллионам. Но за иконой сцены скрывалась сложная, страстная и щедрая личность. Она была благотворителем, хозяйкой творческого салона, а ещё верной спутницей и хранительницей русских традиций на чужбине.
Педагог Александра Васильева из Воронежа, впервые отправляясь в Республику Конго, знала о стране мало и более всего была удивлена распространением русского языка в стране. Учёба в России у многих конголезцев – давняя семейная традиция. Выпускники советских вузов до сих пор поют внукам перед сном песню из «Спокойной ночи, малыши!» и рассказывают русские народные сказки.
В пресс-центре «Россия сегодня» был представлен доклад за 2025 год, зафиксировавший системную дискриминацию на фоне геополитической турбулентности и роста русофобских настроений на Западе. Эксперты и правозащитники отмечают обострение проблемы нарушения прав российских граждан и соотечественников за рубежом.  
Более 200 человек со всей страны приняли участие в первом Всероссийском конкурсе «Ристалище гусляров», который состоялся в рамках выставки «Уникальная Россия». Возраст участников тоже впечатляет – от 7 до 100 лет! Древнерусское искусство игры на гуслях, казалось, утраченное навсегда, сегодня переживает расцвет популярности.
Большинство словарей заявляют, что «наряду» и «наравне» – это синонимы, обозначающие равенство прав, условий или одновременность действий. В обиходной речи это так. Но будет ли равнозначной замена, если дело касается юридических формулировок?
Написание «в/разрез» может быть как слитным, так и раздельным. От чего зависит графический облик слова, а также какой частью речи является эта единица языка: наречием, предлогом или сочетанием предлога с существительным?