SPA FRA ENG CHN ARA
EN

Русист Пей Сянлинь: Мы воспитываем строителей мостов дружбы между Китаем и РФ

Елена Кухтенкова27.08.2025

Фото: КГПУ им. В. П. Астафьева / ВКонтакте###https://vk.com/wall-189313_33444

На предстоящей неделе запланирован визит президента России Владимира Путина в Китай. Российский лидер примет участие в торжественных мероприятиях к 80-летию Победы над милитаристской Японией и завершению Второй мировой войны – о том.

Между Россией и Китаем установлены партнёрство и дружба, проверенные временем. О том, как крепко русское «ура» сплелось с китайским «цзяю», почему слово «победа» стало мостом между двумя культурами, и как студенты-инженеры осваивают русский алфавит, рассказала победитель XXV Международного Пушкинского конкурса, преподаватель русского языка Института европейских языков и культуры Гуандунского университета иностранных языков и международной торговли Пей Сянлинь.

Русист убеждена: наши деды штыками вместе победили фашизм и японский милитаризм. Сегодня же мы воюем с невежеством и предубеждениями в учебниках и книгах.

В 2013 году после окончания школы Пей Сянлинь поступила на факультет русского языка Муданьцзянского педагогического университета, где впервые соприкоснулась с кириллицей, словно ребёнок, складывающий мозаику из незнакомых звёздочек. Русская азбука тогда ей казалась волшебным шифром – тридцать три буквы, каждая со своим характером: вольнолюбивое «р», кокетливое «ё», упрямое «ы».

К окончанию альма-матер эти звёздочки сложились в успешное созвездие, которое, по словам русиста, осветило ей дорогу в магистратуру Хэйлунцзянского университета в Харбине по специальности «устный перевод». «Это была награда за четыре года неустанной, порой нелегкой, но очень интересной борьбы за право знать язык соседней огромной страны – России», признаётся русист.

А в 2018 году был объявлен Всекитайский конкурс по русскому языку в Шанхайском университете иностранных языков. В нём могли принять участие по одному студенту от вуза. В её университете за это право боролись восемь человек. Пей Сянлинь победила.

«И вот Шанхай: переполненный зал, сцена, конкурсанты, члены жюри. Под яркими софитами, читая “Я помню чудное мгновенье”, я вдруг ощутила, что годы зубрёжки прочно вплелись в сознание, внедрились в плоть: гортанное “р” пульсировало в висках, шипящие звучали, как шёпот осенней листвы. И когда жюри в итоге объявило мое имя, русское “ура” в зале сплелось с китайским “цзяю”», поэтично вспоминает педагог.

А через год русист уже стояла в коридоре Московского государственного лингвистического университета с документами о зачислении в аспирантуру. Результат – учёная степень кандидата филологических наук.

В своем университете она преподавала выпускникам университета Цинхуа, одного из самых топовых вузов Китая, ведущим специалистам Цзянсуской АЭС, «чьи руки привыкли виртуозно управлять атомными реакторами в Ляньюньгане». Теперь они смиренно повторяли за своим преподавателем: «Здравствуйте, меня зовут...». Им предстояла серьёзная командировка в Россию, а перед ней – не менее внушительная языковая подготовка.

Эти десять месяцев за учебниками русского языка вспоминает и педагог: «Тридцать три буквы стали для моих инженеров тридцатью тремя ступенями на пути от слова “привет” до сложных предложений с техническими терминами. И когда через год они уезжали в Петербург, в их чемоданах наряду с личными вещами лежал ценнейший труд – тетради с фразами, тщательно переведенными на русский язык, и также старательно заученными за время учёбы».

Их дети, оставшиеся в Ляньюньгане, теперь рисовали в альбомах не просто пап, атомщиков-инженеров, а настоящих супергероев: «Мой папа строит мост света между Россией и Китаем – из стальных балок знаний и сварных швов упорства!»

Сегодня Пэй Сянлинь обучает иностранных студентов для работы в международных и российских компаниях, мигрантов, детей из смешанных семей, собирающие пазлы своей идентичности из русских сказок и китайских притч, а также скандинавских саг, французских баллад, японского хокку...

И просто людей разных наций, познающих культуру и историю России.

Их победы, убеждена Пэй Сянлинь, будут измеряться не баллами на экзаменах, а такими моментами, когда русское «спасибо» перестает быть формулой этикета и будет искренним порывом души.

«Когда я вижу, как мой студент, будущий дипломат, спорит с русским однокурсником о Достоевском – не через “Гугл Переводчик”, а глаза в глаза – я понимаю: мы обучаем и воспитываем не просто переводчиков, а миротворцев, усилиями которых будут возводиться мосты дружбы и взаимопонимания между Китаем и Россией», резюмирует русист.

Источник: «Российская газета» 

Также по теме

Новые публикации

При поддержке фонда «Русский мир» состоялся Международный фотоконкурс архитектурной и объектной фотографии регионов Русского Севера «Северный лакомник». Его организатор Елена Швайко рассказывает, как фотоконкурс может помочь в сохранении и восстановлении памятников архитектуры Русского Севера.
16 февраля исполняется 95 лет со дня рождения Никиты Алексеевича Струве (1931 – 2016) – выдающегося представителя русской эмиграции, одного из учредителей Дома русского зарубежья, директора парижского русского издательства «YMCA-Press» (1931 – 2016).
На Корфу нет и никогда не будет русофобии. В этом совершенно уверена наша соотечественница Лариса Богданова. И в таком отношении не только заслуга нашей общей веры и высокого культурного уровня россиян, но и нашей общей истории: жители острова до сих пор чтят память адмирала Фёдора Ушакова, главы первой независимой республики на территории Греции – Республики Семи Ионических островов.
14 февраля исполняется 90 лет со дня рождения Анны Герман. В истории музыки XX века трудно найти фигуру более светлую и одновременно трагическую. Её называли «белым ангелом», но за этим эфирным образом скрывалась женщина редкого мужества и острого ума, чья жизнь была наполнена не только триумфами, но и суровыми испытаниями.
В русском языке порядка полумиллиона слов, как и в китайском. Французская речь насчитывает только 150 тыс. слов, в то время как английский обладает почти миллионным запасом разнообразных лексем. С чем связаны эти различия?
Продукты здесь выдают бесплатно. Бесплатны также образование, медицина. А если надо куда-то поехать, то каждый имеет право остановить любую частную машину, а водитель - если ему по пути - по закону обязан подбросить попутчика. Добавить к этому вечное лето и теплющий лазурный океан - и рисуется картина рая на земле. Но на прекрасной Кубе - а речь именно об Острове Свободы - сейчас все далеко не безоблачно.
145 лет назад родилась Анна Павлова – имя, ставшее синонимом русского балета. Её «Умирающий лебедь» знаком миллионам. Но за иконой сцены скрывалась сложная, страстная и щедрая личность. Она была благотворителем, хозяйкой творческого салона, а ещё верной спутницей и хранительницей русских традиций на чужбине.
Педагог Александра Васильева из Воронежа, впервые отправляясь в Республику Конго, знала о стране мало и более всего была удивлена распространением русского языка в стране. Учёба в России у многих конголезцев – давняя семейная традиция. Выпускники советских вузов до сих пор поют внукам перед сном песню из «Спокойной ночи, малыши!» и рассказывают русские народные сказки.