SPA FRA ENG ARA
EN

Единое пространство памяти: Как Россия, Китай, Монголия и Корея сохраняют правду о Второй мировой войне

Редакция портала «Русский мир»10.09.2025

Войска Красной армии вступают в освобождённый Харбин, 21 августа 1945 года. Фото: Mil.ru / ru.wikipedia.org

Вторая мировая война давно отгремела, но её эхо до сих пор звучит в разных странах. Восемь десятилетий спустя вопросы исторической памяти, освобождения стран Азиатско-Тихоокеанского региона от японского милитаризма и роли советских войск остаются актуальными как никогда.  

10 сентября на площадке мультимедийного пресс-центра медиагруппы «Россия сегодня» в рамках проекта «Освобождение. Мир народам» состоялся видеомост Москва – Санкт-Петербург – Цзинань – Улан-Батор. Эксперты обсудили, как сохранить общую память о прошлом в условиях современных вызовов – цифровизации, фальсификаций и разного восприятия истории. Их объединила одна цель: не дать забыть правду о подвиге народов, принёсших мир на Дальний Восток.

Одна война, одна победа: Россия, Китай и Монголия создают пространство общей памяти

Генеральный директор Российской национальной библиотеки (РНБ) Денис Цыпкин подчеркнул, что 80-летие Победы является отправной точкой для укрепления связей с партнёрами в Азии. «Это год нашей общей победы – не только в Великой Отечественной, но и во всей Второй мировой войне. Для нас принципиально важно формирование пространства общей памяти», – заявил он.

Этот тезис уже находит практическое воплощение. Одним из главных шагов стала подготовка масштабной выставки «Одна война. Одна победа», международное открытие которой запланировано на конец сентября. Экспозиция раскрывает ранее малоизвестные страницы совместной борьбы. Например, впервые представлены документы, свидетельствующие, что уже в 1943 году, когда блокада Ленинграда ещё не была полностью снята, Китайская национальная библиотека запрашивала у советских коллег материалы о героической обороне города.

Особое внимание Цыпкин уделил роли Монголии, чей вклад часто недооценивают. «Помощь наших монгольских братьев была колоссальной. Советская армия получила от дружественной Монголии полушубки и лошадей, которые были одной из важнейших тяговых сил. Монгольские лошади и даже верблюды были на улицах Берлина», – отметил глава РНБ. Он напомнил, что Монголия стала первой страной, объявившей войну Германии после нападения на СССР 22 июня 1941 года.

Ещё одним стратегическим направлением сотрудничества стало создание единого библиографического пространства. Российская национальная библиотека совместно с Китайской работает над системой, которая позволит исследователям двух стран свободно работать с библиографическими ресурсами друг друга. «Это создание взаимосвязанного, единого информационного пространства», – пояснил Цыпкин.

В перспективе работа в рамках концепции «общей памяти» будет расширена. Планируется отразить многовековой опыт дружественных и братских отношений – от деятельности первой русской духовной миссии в Китае в XVIII веке и роли русских исследователей в изучении Монголии до совместной борьбы за мир в XX веке.

Инициативы Российской национальной библиотеки нацелены на то, чтобы через призму архивных документов и культурного диалога показать неразрывную связь прошлого и настоящего, укрепляя взаимопонимание между народами-союзниками на долгие годы вперёд.

«Победа над фашизмом – это победа всего мира»

Директор Центра исследований антияпонской войны при Шаньдунском педагогическом университете Лю Чжипэн подчеркнул общечеловеческое значение победы над фашизмом и предостерег от попыток пересмотра её итогов. «Несмотря на то, что прошло уже 80 лет, эхо истории по-прежнему звучит громко», – заявил представитель Китая. Он напомнил, что развязанная японским милитаризмом агрессивная война стала бедствием не только для Китая, но и для всего азиатско-тихоокеанского региона.

В своём выступлении историк выделил три ключевых фактора общей победы. Во-первых, создание антифашистской коалиции, где страны с разным строем смогли преодолеть разногласия перед лицом общего врага. Лю Чжипэн отметил вклад всех союзников: Китай, который в течение 14 лет сковывал основные силы японской армии; СССР, нанёший «сокрушительный удар по Квантунской армии»; и США с контрнаступлением на Тихом океане. Во-вторых, это решающая роль героизма и единства китайского народа. «По инициативе и при содействии КПК был создан антияпонский национальный единый фронт. Весь народ пылал общей ненавистью к врагу и вместе противостоял общей беде», – заявил спикер. Он подчеркнул, что победа была достигнута общими усилиями – от регулярной армии до партизанских отрядов. В-третьих, поражение фашизма было закономерным итогом. «Тот, кто утрачивает праведный путь, теряет поддержку, а тот, кто творит бесчинство, неизбежно погибает», – резюмировал Лю Чжипэн.

Особое внимание китайский историк уделил современным урокам истории. Он предупредил, что мир сегодня всё ещё неспокоен, и призвал быть настороже в отношении любых ошибочных слов и действий, которые направлены на пересмотр истории агрессии, отрицание военных преступлений. «Мы отмечаем победу не для того, чтобы продолжать ненавидеть, но для того, чтобы извлечь из этих уроков мудрость и силу и защищать нерушимый мир», – заключил китайский эксперт.

«Мы отправляли всё, что у нас было»: как караваны из Монголии помогли приблизить Победу

«Мы были вашей первой страной-союзницей», – заявила Доржсурен Амартайван, директор Дома-музея Маршала Советского Союза Г. К. Жукова в Улан-Баторе. В своём эмоциональном выступлении она подчеркнула важную роль Монголии в победе над милитаризмом и неразрывную историческую связь с Россией.

Амартайван напомнила о судьбоносном решении для её страны, принятом на Ялтинской конференции в феврале 1945 года. «Статус-кво независимости Монгольской Народной Республики был подтверждён», – отметила она, подчеркнув, что этот вопрос обсуждался союзниками ещё с Тегеранской конференции.

Особое место в выступлении заняла тема помощи Монголии Советскому Союзу в самые тяжёлые годы войны. «Мы просто со своей человечностью помогли и отправляли всё, что у нас было», – сказала директор музея. Речь идёт о знаменитых караванах с подарками для Красной армии, которые в течение шести месяцев преодолевали до 1700 километров от монгольского Ховда до сибирского Бийска. «1200 голов верблюдов дошли до Бийска и отдали, преподнесли эти подарки», – напомнила представитель Монголии. Важным символом взаимности стало то, что советские солдаты, сами нуждавшиеся во всём, отправили монгольских погонщиков обратно с ответными дарами – сахаром, макаронами и другими продуктами.

Отдельно спикер отметила роль Маршала Жукова, легендарного человека, сумевшего остановить японцев на Халхин-Голе в 1939 году. «Это исторические факты, от которых мы никуда не сможем уйти. Это те факты, которые действительно были, и это мы должны увековечить», – заявила Амартайван, обозначив главный долг современников – сохранять правду о прошлом.

Сегодня эта работа ведётся через выставки, документальное кино и образовательные проекты. «Сейчас у нас идёт такая волна, что дети хотят учить русский язык, они заинтересованы», – с оптимизмом заключила она, поблагодарив Русские центры фонда «Русский мир» за поддержку.

Корея: как Красная армия и национальное движение вместе победили японский колониализм

Директор Международного центра корееведения МГУ имени М. В. Ломоносова Наталья Ким акцентировала внимание на значении освобождения Кореи и роли советских войск в этом процессе, а также на особенностях коллективной памяти разделённой нации. «Освобождение Кореи занимает ключевое место в коллективной памяти корейского народа, – отметила Ким. – Оно стало символом падения японской империи, прекращения 35-летнего колониального порабощения и восстановления корейской государственности».

Эксперт подчеркнула, что, несмотря на разделение Кореи в 1948 году на два государства – КНДР и Республику Корея, – память об освобождении остаётся общей ценностью. Этот день является национальным праздником в обеих странах, хотя и отмечается с некоторыми различиями.

Важным аспектом выступления стало признание роли Красной армии в освобождении Корейского полуострова. «Наземная операция велась силами советской армии, и этот факт признают как в КНДР, так и в Республике Корея, – заявила Ким. – В КНДР даже установлен памятник советскому воину». Она также добавила, что в августе 1945 года корейцы с радостью встречали как советские войска на севере, так и американские на юге, поскольку главным для них было окончание японского колониального режима.

Однако, по словам эксперта, не следует забывать и о вкладе самих корейцев. «Освобождение – это результат, прежде всего, национально-освободительного движения, – отметила Наталья Ким. – Была создана Армия возрождения, формировались комитеты по восстановлению государственности, стихийно возникали народные комитеты». Она процитировала корейского национального деятеля той эпохи Ё Ун Хён, который говорил, что «30 миллионов корейских соотечественников с нетерпением ожидали освобождения» – и не просто ждали, а активно действовали.

Фотоархивы против фейков: медиагруппа «Россия сегодня» показывает в Азии правду о войне

В эпоху цифровых манипуляций и разной исторической памяти медиагруппа «Россия сегодня» реализует масштабный международный проект «Освобождение. Мир народам». О том, почему это важно именно сейчас, рассказал директор дирекции международного сотрудничества медиагруппы Василий Пушков. Проект, поддержанный Президентским фондом культурных инициатив, основан на уникальных фотоархивах, доставшихся «России сегодня» в наследство от легендарного Совинформбюро. «Мы продолжаем ценить те фотоархивы, которые достались нам от наших предшественников», – подчеркнул Пушков, отметив, что в 2025 году доверия к фотографии практически нет, но подлинные кадры военного времени остаются мощным инструментом правды.

Ключевая задача проекта – показать события Второй мировой войны через призму истории разных стран. Пушков привёл яркий пример: фраза «Мы возвращали свои территории, мы возвращали Сахалин, мы возвращали Курилы», естественная для россиян, звучит как абсурд для жителей Японии.

Особый акцент спикер сделал на проблеме исторической памяти в молодёжной среде. Он провёл эксперимент, спросив у аудитории о событиях 6 и 9 августа 1945 года (атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки). Студенты ответили верно, но, по словам Пушкова, японские сверстники испытывают с этим трудности. «Я вживую общался с японскими студентами, которые из вежливости ко мне не произносили вслух то, в чём они на восемьдесят процентов были уверены, что бомбу на них сбросил Советский Союз», – констатировал он.

Именно для борьбы с такими тенденциями, которые разрушают не только наше общее прошлое, но и будущее, и создан этот проект. Выставки уже прошли с большим успехом в Пекине, скоро откроются в Улан-Баторе (Монголия) и Шаньдунском университете (Китай), рассказал Пушков. Самый сложный и важный этап – планируемая выставка в Сеуле (Южная Корея), где к трактовкам освобождения Кореи нужно относиться с особой деликатностью.

Историческая память – это не просто архивные документы и музейные экспонаты. Это живая ткань, которая связывает прошлое, настоящее и будущее. Проекты, подобные «Освобождение. Мир народам», выставки в Улан-Баторе, Пекине и Сеуле, а также научные инициативы российских и китайских университетов доказывают: диалог возможен даже там, где есть различия в трактовках. Важно, что этот диалог ведётся не только на уровне экспертов, но и среди молодёжи – студентов, которые будут хранить и передавать память о войне дальше.

Также по теме

Новые публикации

21 января исполняется 120 лет со дня рождения хореографа с мировым именем – Игоря Александровича Моисеева. Именно он первым в мире придумал объединить фольклорное танцевальное творчество с классической хореографией, подняв тем самым народный танец до уровня высокого искусства.
Живущий в столице Эквадора Кито петербуржец Павел Шалагин уверен, что в Латинской Америке проблемой являются не стереотипы, а полное отсутствие содержательного представления о России. Некоммерческий фонд CLE, где Павел является вице-президентом, как раз и пытается показать нашу страну как живое культурное пространство.
Порой сложно ответить на вопрос, как правильно – «деланый» или «деланный», потому что в различного рода текстах встречаются оба варианта. С чем связано двоякое написание? Ответим на вопрос, опираясь на информацию из современных лингвистических справочников.
Инженерные специальности особенно интересны молодым людям в Эфиопии, посколько страна переживает бурное индустриальное развитие. Обучение в российских университетах очень актуально для молодых эфиопов, поскольку российское образование обеспечивает прочную теоретическую базу в сочетании с практическими занятиями на высокотехнологичном оборудовании.
В преддверии Нового года из Монголии вернулись четыре педагога — студенты Горно-Алтайского государственного университета и Алтайского государственного педагогического университета. Это был финальный аккорд большого проекта — «Языковой мост Россия – Монголия 2025».
Завкафедрой русского языка как иностранного (РКИ) Омского государственного педагогического университета Евгений Виданов делится секретами профессии: как научить не носителей «слышать» русский, преодолевать языковой барьер и влюбляться в сложный, но прекрасный язык.
Пожалуй, самый известный драдедамовый платок воспринимается нами как символичная деталь из романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание». Однако этот аксессуар встречается в русской литературе довольно часто. Узнаем, в каких произведениях он упоминается и в каком контексте.
Алессандро Д’Агостини – известный итальянский дирижёр, чьи выступления стали ярким событием для московской публики. В его послужном списке – оперные постановки и симфонические представления на лучших мировых сценах. Сегодня маэстро активно гастролирует, и регулярные концерты в Москве занимают особое место в его графике.