Игорь Шорников: Для сохранения исторической правды молдаванам необходим учебник истории Молдавии
Алла Шеляпина11.09.2025

Молдавия – одна из стран на постсоветском пространстве, где россиянин не будет чувствовать себя тревожно или дискомфортно. Здесь свободно говорят на русском языке и с удовольствием отвечают на нём на любой вопрос. Из окон квартир и машин повсюду слышатся российские эстрадные песни, а люди по вечерам смотрят российские фильмы или дублированный на русский голливудский ширпотреб. В стране широко развито поисковое движение, члены которого возвращают из небытия пропавших воинов Великой Отечественной войны. Согласно социологическому опросу более 70 % граждан Молдовы празднуют День Победы как государственный праздник. А шествие «Бессмертного полка» по Кишинёву не могут запретить никакие усилия властей. За последние 35 лет процент людей использующих русский язык в повседневном общении или хорошо понимающих его практически не изменился – это примерно те же 70 % населения.
Современное Приднестровье – полноправная часть Русского мира. На всех государственных учреждениях висят два флага: республиканский и российский; делопроизводство ведётся преимущественно на русском языке, а в некоторых случаях могут использовать молдавский язык на кириллической графике или украинский язык. Все уличные вывески – на русском и молдавском. А система образования не просто ведётся на русском языке, она полностью соответствует российским образовательным стандартам, от детского сада до вуза. Выпускники Приднестровского государственного университета получают вместе с дипломом сертификат о признании диплома в Российской Федерации. На референдуме 2006 года жители Приднестровья проголосовали за независимость от Молдовы с последующим присоединением к Российской Федерации и до сих пор не изменили своих намерений. Таким же добрым и братским остаётся русскому народу православный народ Гагаузии. Ведь нас объединяет не только глубокое историческое прошлое, но и память об общей победе над нацизмом, которую мы вместе отмечаем в этом году.
К сожалению, политика официальных властей Молдовы резко контрастирует с желаниями простых людей жить в дружбе с Россией. На днях МИД России выпустил очередной доклад о героизации нацизма в странах мира, в котором Молдавия занимает одно из ведущих мест. Кроме того, власти страны до сих пор чинят препятствия работе российского консульства в Кишинёве.
По мнению Игоря Шорникова, бывшего сотрудника министерства иностранных дел Приднестровья, а ныне эксперта Финансового университета при Правительстве РФ и директора Института социально-политических исследований и регионального развития в Тирасполе, власти Молдавии не только давно и системно сжимают пространство Русского мира в стране, но и подвергают репрессиям собственных несогласных с этим граждан. По его мнению, глубокие исторические связи молдаван с русскими сегодня рвутся именно по границе языка.
– Для меня удивительно, что уже многие молодые люди в Молдавии не знают или плохо знают русский язык. Это результат системного выдавливания его из образования и СМИ в стране. Хотя именно русский язык позволяет молдаванам существенно превосходить румын в кругозоре и образованности, – считает эксперт.
Через русский язык молдаване издавна приобщались к мировой культуре и науке, уверен Шорников. Ведь все сколько-нибудь значимые литературные, научные, поэтические произведения переведены на русский язык. И, в отличие от европоцентричного ориентира Румынии, в русском переводе можно найти писателей и учёных всех стран – от Малайзии и Узбекистана до Чили или Кубы. Советский, а затем и российский интернациональный подход к мировой сокровищнице человеческой мудрости даёт огромные карьерные и интеллектуальные преимущества. Особенно это заметно в естественнонаучных дисциплинах, например, в физике или геодезии, молекулярной биологии или нанотехнологиях. Ведь многих научных терминов просто не существует в румынском, как теперь нужно называть молдавский, языке. А выучить и запомнить практически весь профессиональный вокабуляр таких наук на английском или немецком в состоянии не многие. К тому же, когда вокруг тебя все с детства говорят на одном языке, волей-неволей ты и сам будешь знать его как родной.
Читайте также: Русские и русский язык в Молдавии: как меняется ситуация
Любой язык это сердце народа, которым он говорит с остальным миром. И если заменить ему язык, значит вырвать сердце и вставить чужой орган. Человек будет жить, но это уже будет другой человек, говорит Шорников.
– Я помню, с каким интересом мы начинали изучать молдавский язык ещё в советской школе: читали сказки Иона Крянгэ, учили наизусть балладу «Миорица». И когда нам вместо молдавского начали преподавать румынский, это было из-под палки, так жёстко, что учитель отбил всякую охоту к его изучению. Поэтому «румынский» я так и не выучил, – рассказывает наш собеседник.
Одновременно со школой в 1990-х годах власти сразу начали заменять молдавский на румынский и в СМИ, причём вместе с его носителями. На центральных теле- и радиоканалах Молдавии многих дикторов заменили на привезённых из Бухареста румын, чтобы приучать народ к «правильному» языку, вспоминает Шорников. А выпускать печатные СМИ начали на латинице для ещё большего отчуждения от привычного русского написания. Так потихоньку, системно власти превращали молдаван в румын. И сегодня современные дети и молодёжь уже считают свой язык румынским. Румынский и молдавский языки отличаются в гораздо меньшей степени, чем русский и украинский. Однако в начале 2000-х был выпущен молдавско-румынский словарь, в нём содержалось 18 тысяч слов. Сейчас же два языка почти слиты в один.
– Молодому поколению, прошедшему обучение в школах, порой собственная страна кажется каким-то недоразумением. Зачем нужна Молдова, если есть великая Румыния? Румынские историки не зря едят свой хлеб. Они сделали молдавскую историю румынской. Они утверждают, что было три «румынских» княжества: Молдавия, Валахия и Трансильвания. И тот факт, что между ними случались жестокие войны, румынских историков не смущает. Из населения княжеств активно начали лепить потомков римлян. Правда пока румыны не определились – они потомки древних даков, которых завоевал Рим, или потомки самих римлян, – иронизирует Шорников.
С переписыванием истории и героизацией нацизма поначалу складывалось не очень. В обществе каждый год вспоминают анекдотический случай начала 2000-х годов. Тогда на центральном канале решили показать ветерана румынских войск, сражавшегося против СССР в составе вермахта.
– Дело было 9 мая в прямом эфире с места проведения парада Победы в Кишинёве. Ведущая нашла старичка и задала ему наводящий вопрос. Старичок живо стал рассказывать, как они с более чем десятком товарищей сдались в плен трём советским разведчикам на своей территории. Причем советские солдаты не хотели их брать, требуя отпустить их на выполнение задания. Но румыны настаивали и прошли в сопровождении советских воинов до их расположения на той стороне фронта. В общем, нужного репортажа не получилось, – вспоминает дипломат.
Читайте также: Ясско-Кишинёвские Канны: уроки истории для настоящего и будущего
В фантазийной мелодраме Тиграна Кеосаяна «Заяц над бездной» есть эпизод, где один из героев фильма, цыганский барон, приняв у себя дома в качестве свата Генерального секретаря ЦК КПСС Леонида Ильича Брежнева, отказывает ему в сватовстве молодого цыгана за свою дочь на том основании, что тот цыган полукровка, и мать его румынка. В ответ Брежнев грозит признать всех цыган румынами и сослать в Сибирь, определив её новой родиной бывших цыган, ставших румынами. Барону пришлось согласиться на свадьбу своей дочери с цыганом-полукровкой, потому что он «не может позволить пропасть своему народу в Сибири, да ещё пропасть румынами». В 2006 году, когда вышел этот фильм, фантазии режиссера казались просто фантазиями, художественным вымыслом. Который сегодня, похоже, воплощается в жизнь. Вот только румынами делают молдаван.
– В курсе истории, которую преподают в школах Молдавии, изучается «история румын». Просто удивительно, как могла целая страна отказаться от собственной национальной истории. В связи с этим очень актуально было бы создать и для молдаван, и для наших соотечественников в этой стране реальную историю взаимодействия русского и молдавского народов, общей жизни в одной стране, чтобы молодое поколение знало, что со времён Петра I Россия была защитницей православных славянских народов на Балканах, в том числе и в Молдавии. А старший сын Ивана III был женат на Елене, дочери молдавского господаря Штефана Великого, и от этого брака родились сын и дочь, – предлагает Игорь Шорников.
Даже если правящая власть считает себя вторым румынским государством, то его история всё равно должна быть, уверен дипломат. Однако история румын не предполагает других этносов и национальностей на этой территории. Хотя издавна здесь жили множество народов, как и в других южно-славянских землях вокруг тёплых морей – Черного и Средиземного. По легенде, когда на эту землю пришли первые молдаване, их встретил пасечник Яцко, он был русин. Постоянно около 40 % жителей многонационального Молдавского княжества были славянского происхождения, потомками древнерусского населения. Средневековые молдавские летописи велись на церковнославянском языке, которые молдаване называли сербским.
– Вполне возможно, что сам Штефан чел Маре (Стефан III Великий, господарь Молдавского княжества в 1457 – 1504 гг. – ред.) мог знать и использовать дома русский язык. Ведь у него второй супругой была сестра киевского князя Семёна Олельковича. Это их дочь Елена вышла замуж за сына великого московского князя Ивана III, – напоминает Шорников.
Даже после оккупации немцами и румынами в 1941 году молдаване продолжали служить России. К 1943 году румынские офицеры отказывались принимать к себе новобранцев из Бессарабии, потому что те агитировали солдат не воевать с Советским Союзом, а сдаваться в плен Красной армии. И, как уверен Игорь Шорников, память о нашей многовековой дружбе не стереть никакими ластиками в руках новых румын. А для сохранения исторической правды о наших двух народах стоит специально для пока ещё Молдавии написать специальное методическое пособие или краткий учебник русско-молдавской истории.