Преподаватель из Туниса: Россия - страна больших возможностей для нашей молодёжи
Сергей Виноградов23.10.2025

Доступность изучения русского языка в Тунисе в последние годы существенно выросла, этому помогло внимание со стороны России и внедрение цифровых технологий. Об этом рассказала «Русскому миру» председатель Тунисской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (ТАПРЯЛ), главный государственный инспектор русского языка Минпросвещения Туниса, преподаватель-русист с большим стажем Ранда Заяни, принявшая участие в XVII Ассамблее Русского мира, которая проходила 20-22 октября в Москве.
Русский язык становится доступнее
- Где в Тунисе сейчас можно выучить русский язык? Таких мест становится больше?
- Русский язык можно изучать в 20 государственных средних школах, расположенных в 12 городах Туниса, что охватывает половину городов страны. Кроме того, его можно изучать как специальность в Высшем институте языков в Тунисе, а также как предмет в Высшем институте туристических исследований в Сиди-Зрифе, Институте социальных наук в Манубе и Институте живых языков «Институт Бургиба».
В этом году Высший институт гуманитарных наук в Тунисе открыл курсы для обучения русскому языку. Русский язык также предлагается к изучению в Русском доме и в некоторых частных школах. Количество учебных заведений, где преподаётся русский язык, значительно увеличилось: три года назад русский язык преподавался в 16 лицеях (среднее образование) и двух институтах (высшее образование), а теперь это число возросло до 20 лицеев и 5 высших учебных заведений.
- Русский языка в Тунисе преподаётся с советских времён. Как оценить современную ситуацию с русским языком в сравнении с тем периодом?
- Я слышала о преподавании русского языка в период Советского Союза от моих университетских преподавателей. Этот период был отмечен соглашениями по обмену студентами и преподавателями. Однако я считаю, что нынешний период сотрудничества с Россией не менее важен и имеет свои особенности. Это время цифровой трансформации, которая значительно облегчила обмен, коммуникацию и организацию совместных языковых стажировок, приближая Россию к нам.
В последние годы мы наблюдаем активное развитие отношений между Тунисом и Россией, и его влияние начинает проявляться на преподавании русского языка. Движение российских специалистов в развитии методов преподавания русского как иностранного (РКИ) стало более значимым, чем в советскую эпоху. Теперь выбор учебников и материалов гораздо шире, что положительно сказывается на качестве обучения.
Поддержка России для Туниса стала важной, и её содействие стало очевидным. Россия в этом году предоставляет Тунису 80 квот, это демонстрирует, что она является страной больших возможностей для тунисской молодёжи. Это также способствует росту интереса к русскому языку.

Молодёжь выбирает русский язык
- Расскажите о деятельности ТАПРЯЛ, которую вы возглавляете. Сколько человек состоит в ассоциации, приходят ли к вам молодые педагоги?
- В Тунисской ассоциации преподавателей русского языка и литературы насчитывается 50 членов, среди которых 27 — молодые преподаватели и студенты. В этом году к нам присоединились 15 новых членов, что свидетельствует о растущем интересе к русскому языку в Тунисе. Ассоциация проводит разнообразные мероприятия и проекты для популяризации русского языка и литературы. Мы подписали важные соглашения о сотрудничестве с Министерством просвещения Туниса и Русским домом в Тунисе, что открывает новые горизонты для наших инициатив.
Благодаря членству в Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы мы также можем обмениваться опытом на международном уровне. Таким образом, наша ассоциация не только привлекает внимание к русскому языку и культуре, но и активно содействует его развитию в Тунисе.
- Сколько учителей и преподавателей русского языка работают сегодня в Тунисе? Где он получают эту профессию и где могут повысить квалификацию?
- В Тунисе в среднем образовании представлено 20 учителей, а в высшем — около 12 преподавателей. Большинство из учителей являются выпускниками Высшего института языков в Тунисе. К сожалению, не все из них имели возможность повысить квалификацию в российских вузах и посетить Россию, однако участие некоторых преподавателей в программах Санкт-Петербургского государственного университета и Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина было весьма полезным.
Мы также активно участвуем в методических занятиях, которые регулярно организуются издательством «Златоуст» и российскими университетами в дистанционном формате. Были также инициативы некоторых российских университетов, получивших гранты на проведение методических занятий в Тунисе. Например, делегация Мордовского государственного университета несколько лет назад приезжала в Тунис и организовывала полезные круглые столы для тунисских профессоров.

Кроме того, в Министерстве просвещения Туниса ведётся регулярная работа с инспектором предмета для улучшения методов преподавания. Поэтому инспектор должен постоянно следить за новостями и развитием методик преподавания русского языка как иностранного в России.
Российское образование – успех в карьере
- Тунис занимает особое место в истории русского зарубежья. Как вы считаете, эти исторические связи помогают России и Тунису сближаться, развивать отношения?
- Общая история России и Туниса полна уроков и событий, которые не забудет ни один из народов. Анастасия Ширинская стала иконой и символом щедрости, борьбы, стойкости и успеха для обеих стран. Сегодня мы рассказываем историю нашим ученикам, считая её примером открытости, терпимости и сосуществования между нашими народами.
Существует множество людей, которые продолжают прилагать усилия для сохранения этой общей истории между Тунисом и Россией. Например, мы создали великолепную настенную роспись в средней школе «Фархат Хашад», где госпожа Ширинская преподавала математику. Я уверена, что благодаря этой росписи её память останется запечатлённой на стенах этой школы.
Помимо всего этого, влияние русской культуры на тунисское общество и наоборот заметно в различных аспектах — от искусств до образовательных практик. Православные церкви, строительство которых способствовала Ширинская, продолжают величественно стоять в центре столицы Туниса и в городе Бизерте. Эти культурные символы олицетворяют прочные связи между нашими народами и служат напоминанием о взаимном уважении и сотрудничестве, которые существуют уже многие годы.
Читайте также: «Когда читаешь их письма, то понимаешь, что они несли Россию в себе»
- Что прежде всего побуждает детей и взрослых из Туниса изучать русский язык – культура, туризм, желание поступить в российские вузы?
- Причины интереса к русскому языку у разных возрастных групп различаются. Много детей в Тунисе увлекаются видеороликами, которые снимают дети из России. В этих видео они рассказывают о своей повседневной жизни, природе, праздниках и традициях. Эти ролики не только развлекают, но и помогают узнать больше о культуре и образе жизни в России, что способствует изучению языка через цифровые приложения. Число таких детей растёт, и многие из них ежегодно посещают русский дом для изучения русского языка.
Читайте также: «Чем старше становились дети, тем сильнее нависала угроза потери русского языка»
Подростки предпочитают компьютерные игры, которые стали их любимым увлечением. Эти игры предоставляют возможность общаться и играть с россиянами. Также есть подростки, которые просто интересуются Россией и следят за её новостями. Взрослые изучают условия жизни в России и знакомятся с уровнем российских университетов, которые считаются отличным выбором для продолжения образования за границей. В обществе наблюдается также значительный интерес к российским лидерам и культурным символам, в которых тунисцы видят примеры мудрости, силы и лидерства.
- Много ли в вашей стране выпускников советских и российских вузов? Насколько востребовано получение высшего образования в России?
- Тунисский студент способен адаптироваться к образовательной системе в России, а также интегрироваться в российское общество. В настоящее время более 8 тысяч студентов из Туниса учатся в России, и это пятая по популярности страна для тунисцев, выбирающих продолжение образования за границей. Тысячи тунисских студентов уже выпустились из российских университетов и работают в Тунисе в различных областях, таких как медицина, перевод, инженерия, сельское хозяйство, туризм и другие. Они занимают важные должности в государственных и частных учреждениях.

«Русский театр - школа искусств»
- Что такое Россия для простых жителей Туниса, много ли они знают о нашей стране?
- Тунисцы знают о России больше из истории, чем из современности. Они хорошо знакомы с лидерами Советского Союза и ролью России во Второй мировой войне. Всё это они узнали через фильмы, романы и уроки истории в школах. Самый известный русский писатель среди тунисцев — Достоевский; ему приписываются как реальные, так и вымышленные цитаты. Тунисцы также ценят российский спорт, а в настоящее время особенно интересуются деятельностью президента России Владимира Путина, он пользуется большой популярностью среди тунисцев.
Собор Василия Блаженного остаётся символом России в глазах жителей Туниса, хотя многие не знают его истинного названия. Матрёшка также является одним из самых известных символов России. В Тунисе знают такие песни, как «Калинка» и «Катюша».

- А что можно сказать о русской составляющей культурной жизни Туниса? Идут ли у вас российские фильмы, ставят ли спектакли по русским произведениям, исполняют ли русскую музыку?
- В последние годы мы наблюдаем активное участие русского театра в рамках «Дней Карфагенского театра» - международного фестиваля, который ежегодно проходит в Тунисе. Я имела возможность увидеть два российских спектакля. Зал был переполнен, и оба представления были вдохновлены произведениями Антона Чехова.
Декорации были просто великолепными, а языкового барьера не существовало: на огромном экране, установленном на сцене, синхронизировано со спектаклем транслировался русский текст с переводом на арабский. Зрители активно реагировали на игру российских актёров: они смеялись и плакали вместе с ними. Это были сильные эмоции.
Молодые тунисские театралы поделились со мной мнением, что русский театр - это настоящая школа искусств в большом театральном мире. Именно поэтому он вызывает большой интерес и восхищение, а его лучшие традиции изучаются в университетах и служат образцом для подражания.
Читайте также: Русская эскадра на балетной сцене
«Русский язык изменил мою жизнь»
- Расскажите о себе. Как вы занялись изучением русского языка и почему выбрали это направление?
- Русский язык вошёл в мою жизнь в юности и значительно её изменил. Когда мне было 15 лет, я начала читать русскую литературу в переводе на арабский язык и полюбила её. Вдохновлённая этим, я решила изучать русский язык как специальность на факультете. И активно участвовала в мероприятиях Российского центра культуры и науки в то время. С каждым днём я всё больше увлекалась русским языком и фольклором.
Я училась в Высшем институте языков в Тунисе, где большинство преподавателей были тунисцами с высокой квалификацией. Я успешно завершила обучение в 2002 году, а затем продолжила учёбу в магистратуре по общей лингвистике. В 2003 году Министерство просвещения решило впервые открыть уроки русского языка в Тунисе, и меня пригласили на работу, так как я была одним из лучших выпускников по результатам учёбы.
В 2011 году я стала педагогическим советником для преподавателей русского языка, так как необходимо было иметь специалиста, курирующего этот предмет. Я столкнулась с двумя вызовами: первый заключался в популяризации русского языка в государственных лицеях, а второй — в разработке современных методов преподавания. Я обратилась в Российский центр науки и культуры, так как, по моему мнению, без знакомства с российским опытом невозможно развивать наши профессиональные навыки.
С тех пор я начала организовывать совместно с русскими соотечественниками в Тунисе в клубе «Жаркий» и в школе балета «Сергей Дягилев» дни открытых дверей русского языка в средних школах. Поддержку оказывали Министерство просвещения Туниса и посольство России в Тунисе. Эти мероприятия проходили на площадках учебных заведений и привлекали сотни учеников, став возможностью для обмена между тунисской и русской культурами.
В 2012 году Министерство просвещения назначило меня инспектором по предмету. Моя задача заключалась в том, чтобы посещать коллег и предоставлять им рекомендации для повышения эффективности уроков, а также организовывать тренинги для преподавателей. Каждый год мы собираемся, чтобы обсудить и найти решения трудностей, с которыми сталкиваемся в процессе преподавания.

В 2022 году я и мои коллеги основали Тунисскую ассоциацию преподавателей русского языка и литературы, что стало значимым шагом к дальнейшему распространению русского языка и культуры в Тунисе. Теперь мы организуем мероприятия не только в средних школах, но и в университетах, на международных выставках и в культурных центрах. Мы стали мостом между двумя странами. Посольство России в Тунисе также всегда поддерживает нас и проявляет большой интерес к нашей деятельности.
Ассоциация также вошла в состав Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы, что открыло новые горизонты для обмена и сотрудничества с Россией. В 2023 году я была выбрана членом президиума Международной ассоциации МАПРЯЛ, представляя Тунис и все арабские страны. Это стало для меня большой честью, и я почувствовала, что наши усилия были оценены и признаны Россией.
Такова моя история связи с русским языком, и я надеюсь, что она будет продолжаться, чтобы русский язык распространялся ещё шире в Тунисе, Африке и арабском мире.
Читайте также: Русский язык для арабского мира: итоги форума Terra Rusistica