SPA FRA ENG ARA
EN

Дирижёр из Гватемалы: Русский репертуар занимает центральное место в моей программе

Светлана Сметанина27.10.2025

Мартин Корлето. Фото: EcuRed###https://www.ecured.cu/index.php?curid=1310689

Директор Национальной консерватории им. Германа Алькантары (Гватемала) и участник XVII Ассамблеи Русского мира Мартин Корлето работал дирижёром в национальных оркестрах Гватемалы, Сальвадора, Никарагуа, Мексики и Коста-Рики. Он обладатель премии «Артист года» и медали «Выдающийся деятель в области музыки» в Гватемале. С Россией его связывает не только учёба в университетах Белгорода и Ульяновска, но и любовь к русской музыке и композиторской школе.

– Вы продвигаете в Гватемале и других странах Центральной Америки произведения классиков русской композиторской школы – Чайковского, Римского-Корсакова, Бородина, Шостаковича. Почему это важно для вас?

 Русский репертуар занимает центральное место в моей программе. Я считаю, что, наряду с центральноевропейским репертуаром, симфонические произведения великих русских композиторов составляют ядро симфонического репертуара XIX века. Он, несомненно, является вершиной западного симфонического искусства.

В совсем юном возрасте я открыл для себя «Весну священную» (балет Игоря Стравинского - ред.), и с тех пор моя связь с русскими композиторами стала неразрывной. Именно это восхищение и страсть побудили меня искать возможность продолжить обучение в Российской Федерации.

С тех пор русские композиторы всегда сопровождали меня в моей работе дирижёром оркестров в Центральной Америке.

– Вы учились в Белгороде и Ульяновске по стипендиальной программе правительства России. В чём, на ваш взгляд, сильная сторона российского образования? Удаётся ли вам поддерживать отношения со своими однокурсниками?

 После моего студенческого опыта в Белгороде и Ульяновске я могу отметить множество сильных сторон не только российской системы образования, но и студенческой социальной динамики. Россия – огромная страна, и передовые достижения можно найти повсюду, предлагая привлекательные и высокоэффективные программы в каждом высшем учебном заведении. Я считаю академическую структуру образцовой – от детского сада до аспирантуры, включая художественную деятельность и систему оценки. Точно так же образ жизни, жильё, питание и транспорт играют ключевую роль в том, чтобы сделать студенческую жизнь в России полноценным и прекрасным опытом.

Я считаю одной из своих «слабостей» поддержание контактов с русской культурой, а также с русскими друзьями и коллегами издалека. Общение сложное, а расстояния неумолимы. Кроме того, русская культура не так широко представлена​в Центральной Америке, что затрудняет её освоение любителями и органичное включение в повседневную жизнь.

Стоит отметить, что уже несколько лет в Гватемале действует официальное посольство, что способствует укреплению присутствия русской культуры в стране.

Читайте также: Умар Камара (Мали): Консерватория Бамако находится в центре культурного сотрудничества с Россией

В Европе на волне русофобии были попытки отмены русской культуры. На ваш взгляд, возможно ли отменить русскую культуру?

 Творчество русских композиторов тесно связано и имеет решающее значение для других видов искусства, таких как балет и литература. Я считаю их неразделимой и неизбежной триадой, если мы хотим обсудить развитие искусства в XIX и XX веках. Русская культура неразрывно связана с западным культурным воображением и не может быть уничтожена.

– Вы возглавляете Национальную консерваторию Гватемалы, преподаётся ли там русская музыка? Насколько известны и популярны произведения русских композиторов в Центральной Америке?

 В Гватемальской консерватории до сих пор используются различные русские методики, особенно тексты конца XIX века. Более того, русский репертуар играет ключевую роль в развитии исполнителя. Следует отметить, что во всех областях обучения можно найти русские методики, материалы, обработанные русскими исполнителями, и сочинения великих русских мастеров. Практически все программы обучения для студентов включают русское произведение, особенно в программах для фортепиано и скрипки.

Читайте также: Яна Огэр (ЮАР): Балет – это окно в русскую культуру

Также по теме

Новые публикации

В предложении сочетания «позднее(,) чем» и «позже(,) чем» чаще всего являются частью сопоставительного или сравнительного оборота. Чтобы не ошибиться с пунктуацией при использовании этих конструкций, важно обращать внимание на наличие или отсутствие частицы не перед ними.
В крупнейшей частной школе Габона учатся 8300 учеников. А воспитывает их, опираясь на принципы российской системы образования, выпускник физфака МГУ Жан-Реми Жюль Мбеле. В интервью «Русскому миру» он рассказывает о том, как «русская строгость» помогает ему быть лидером в Африке.
Представители Русского мира из 105 стран, собравшиеся на XVII Ассамблее Русского мира, в очередной раз порадовались встрече друг с другом, а также возможности поговорить об успехах и достижениях Великой русской культуры, всего Русского мира.
Самый непонятый гений XX века, который, несмотря на свой закодированный поэтический язык, прославился во всём мире. Его творчество кажется собранием полуслов, полуцитат, переплетением древнего и далёкого будущего. Эксперимент Хлебникова длился всю его трудную жизнь, но его произведения точно остались в вечности.
На живописных островах Кабо-Верде теперь звучит и русская речь. Всего несколько месяцев назад в местном Университете Сантьяго стартовала первая в истории страны программа изучения русского языка. Об этом образовательном проекте, который объединяет две страны, рассказывает  куратор программы профессор Луис Родригес.
Уроженец Дели Ришабх Сетхи уверен, что знакомство индийского и русского народов, заложенное визитом тверского купца Афанасия Никитина ещё в XV веке, со временем будет только расти и развиваться. Второй родиной он теперь считает Тверь, в которой живёт и учится уже четвёртый год.
Предлагаем узнать этимологию таких наименований оконных убранств, как «гардины», «портьеры» «жалюзи» и др. Каждое название отражает интересные культурные и лингвистические связи.
Оксана Киян, председатель Ассоциации русистов Перу, второй раз участвовала в Ассамблее Русского мира. Она рассказала о преподавании русского языка в Перу, недавно созданной Ассоциации, а также о том, почему перуанцы хотят изучать русский и что их привлекает в России.