SPA FRA ENG ARA
EN

Знай русский! В(?)попыхах и в(?)торопях – пишем слитно или раздельно?

Тамара Скок, Елена Подгорная18.11.2025

Блок06.jpg

Правописание наречий и наречных выражений часто вызывает затруднение, поскольку при их графическом отображении возможно как слитное, так и дефисное или раздельное написание. Более того, в классической литературе встречаются примеры, когда одно и то же слово пишется по-разному.

Возьмём для наглядности наречия впопыхах и второпях. Эти слова являются неизменяемыми и обозначают признак действия. «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой фиксирует их слитное написание, поскольку впопыхах и второпях считаются исключениями из правила о раздельном написании наречий, заканчивающихся на -ах/-ях. К примеру, правильным будет в потёмках, в сердцах, в головах, в ногах, но впотьмах, впопыхах, второпях. Почему так? Дело в том, что в современном русском литературном языке отсутствуют существительные, лёгшие некогда в основу слов впопыхах, второпях и впотьмах, и теперь эти наречия без приставки в не употребляются.

Заметим, что использование слов впопыхах и второпях (с общим значением «торопясь, спеша») характерно для экспрессивной разговорной речи: второпях не успел сообщить о своём приезде; впопыхах забыл ключи; «Прибежали в избу дети, / Второпях зовут отца…» (А. Пушкин); «Ради бога простите за то, что пишу второпях и только о деле» (Л. Толстой); «Война была на носу, и потому все делалось впопыхах» (М. Салтыков-Щедрин).

При этом в литературе встречается и раздельное написание: «В попыхах он поскользнулся, и кубарем слетел сверху вниз по крутой лестнице…» (П. Огородников); «Постой,  сказал он Архипу,  кажется, в торопях я запер двери в переднюю, поди скорей отопри их» (А. Пушкин).

Раздельное написание связано с тем, что раньше существовали слова попыхи, торопь и потьма. В толковом словаре Т. Ф. Ефремовой попыхи – «метание из стороны в сторону; спешка, суета», а торопь – «поспешность, спешка». В словаре В. И. Даля у сущ. потьма указано значение «мрак, темнота». Примеры употребления этих сущ. находим у классиков: «Не в первых ли попыхах увлечения произнесено было это?» (Ф. Достоевский); «… излишняя торопь произвела бы беспорядок…» (Н. Карамзин); «Да что ж, барин, делать, время-то такое; кнута не видишь, такая потьма!» (Н. Гоголь).

Этимология сущ. торопь, как и гл. торопить, отсылает к существовавшему когда-то исконному слову тороп, означавшему «поспешность». Тороп также родственно греч. trepо – «поворачиваю» и др.-инд. trа́patē – «стыдиться», «отворачиваться». Эти значения находят отголоски в сущ. оторопь – «крайняя растерянность, замешательство, испуг». При этом усиленное приставкой рас- прилагательное расторопный обладает положительной эмоциональной окраской и означает «очень быстрый», «ловкий в деле».

Устаревшие сущ. потьма, торопь и попыхи (от гл. пыхать – «тяжело дышать», производного от звукоподражательного пых), давно самостоятельно не употребляются, а потому раздельное написание в попыхах, в торопях и в потьмах не соответствует современной языковой норме.  

Также по теме

Новые публикации

В декабре при поддержке фонда «Русский мир» в Уругвае начали работу бесплатные курсы русского языка. Желание выучить русский язык объединило потомков первых переселенцев из России, приехавших в Уругвай ещё в начале XX века.
Председатель Координационного совета российских соотечественников в ОАЭ Елена Тарилова уже 30 лет живёт в странах Залива. В интервью «Русскому миру» Елена рассказала, как за десятилетия поменялась диаспора, в чём секрет успеха русских проектов в Эмиратах и что ждёт соотечественников в будущем.
Шаинский - легенда не только советской музыки, но и нашего детства. Его мелодии пошли в народ и стали узнаваемыми для нескольких поколений. «Голубой вагон», «Вместе весело шагать», «Улыбка», «Антошка» - легче перечислить песни, которые не написал Шаинский.
Известного джазового пианиста и педагога Даниила Крамера застать в Москве не так-то легко. За последние несколько месяцев он объехал с гастролями больше десятка городов в России и четыре европейские столицы. Музыкант рассказал, как изменилась публика в Европе за прошедшие два года: в последний раз он встречался со зрителями этой части света в 2022 году.
Институт Пушкина при поддержке Минобрнауки России проводит с 9 по 11 декабря олимпиаду по русскому языку для студентов кубинских вузов, изучающих русский язык. Одновременно для кубинских преподавателей-русистов реализуется программа повышения квалификации.
В 2025 году уже в пятый раз проект стартует международный семейный проект «Зимние сказки. Читаем вместе». Инициированный педагогами-энтузиастами и поддержанный Ассоциацией школ БРИКС, проект объединяет семьи из России и других стран в едином ритуале: вместе читать, вместе рассказывать, вместе создавать.
В Никарагуа провели концерт в честь 100-летия великой русской балерины Майи Плисецкой, ставший ярким событием в культурной жизни страны. Никарагуанцы, увлечённые танцем, знают: лучший балет в мире – русский. А лучший педагог по балету в стране – Анна Медрано Мартинес. Она не только прошла большую школу балета и блистала на сцене, но и сама наполовину русская.